imunní čeština

Překlad imunní spanělsky

Jak se spanělsky řekne imunní?

imunní čeština » spanělština

inmune

Příklady imunní spanělsky v příkladech

Jak přeložit imunní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Musím být imunní.
Debo ser inmune.
Byla jsem pokousána, ale jsem imunní.
Me mordió, pero soy inmune.
Opakuji: Byla jsem pokousána, ale jsem imunní.
Repito: fui mordida, pero soy inmune.
Nyní už jsem vůči jeho myšlenkám imunní.
Soy inmune a sus ideas ahora mismo.
Vaše reakce otřásla jednou z mých oblíbených teorií o vás. že jste imunní vůči psychoanalýze. a skončíte v rukou nějakého smělého blázna se střapatými vlasy.
Sus reacciones han desbaratado mi teoría favorita sobre usted. Que es inmune a los psicoanalistas y que terminará con algún chiflado.
Jsem vůči nim imunní.
Ahora soy inmune a ellos.
Jsem vůči tomu imunní, ale viděl jsem to v praxi na některých pacientech!
Yo soy inmune a ellos, pero vi su efecto en algunos de los pacientes.
Marťané nebyli imunní vůči bakteriím v naší atmosféře.
Los marcianos no resistieron las bacterias de nuestra atmósfera.
Jen má žena a já jsme byli imunní.
Sólo mi esposa y yo fuimos inmunes.
Ale já jsem imunní, jako oba moji rodiče. To říká on.
Pero yo soy inmune, como mis padres.
Nic by nemohlo být imunní vůči té věci.
Nada puede ser inmune a esa cosa.
Vůči lichotkám jsem zcela imunní.
Soy totalmente impermeable a los halagos.
Větší úspěch by bylo učiniti lidskou mysl imunní vůči jedu zla než na chemické látky.
La proeza más grande hubiera sido hacer a la mente humana inmune al veneno de la maldad más que al veneno químico.
Avšak z nějakého důvodu, jste byli vůči jejich moci imunní.
Sí, pero por alguna razón vuestras mentes no les están abiertas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žádná strana Atlantiku není před touto hrozbou imunní, navzdory úsilí Usámy bin Ládina vrazit mezi Evropu a Ameriku klín.
Europa y los Estados Unidos comparten también una estructura común de intereses económicos y valores.
Naproti tomu Spojené státy měly od roku 1865 kontinentálně založenou ekonomiku imunní proti rozpadu podél národnostních linií.
En cambio, los Estados Unidos han tenido una economía continental inmune a la desintegración nacionalista desde 1865.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Los países del sureste asiático parecen ser especialmente inmunes a la plaga de las enfermedades mentales graves; en otras regiones, la pobreza o la falta de desarrollo parecen ofrecer una barrera protectora.
Vůči tomuto jevu není imunní ani židovský stát Izrael, kde si mesiánští fanatici a náboženští nacionalisté osvojili politickou teologii, která zpochybňuje samotnou legitimitu demokratických institucí.
Tampoco es inmune a este fenómeno el estado judío de Israel, donde fanáticos mesiánicos y nacionalistas religiosos han adoptado una teología política que cuestiona la legitimidad misma de las instituciones democráticas.
Nejděsivější je to, jak hluboko tato ideologická lustrace zasahuje. Postihuje oblasti, které vůči tomuto typu manipulace bývaly imunní.
Lo más alarmante es la profundidad que han alcanzado las averiguaciones sobre ideología, que están invadiendo áreas que alguna vez fueron inmunes a esta clase de manipulación.
A ani odhalení někdejšího spolupracovníka zpravodajských služeb Edwarda Snowdena, že nikdo není imunní vůči možnosti sledování ze strany USA, nevyburcovalo Američany k tomu, aby požadovali nový přístup.
Ni siquiera las revelaciones del ex contratista de inteligencia Edward Snowden de que nadie está exento de la posibilidad de ser vigilado por Estados Unidos han movilizado a los norteamericanos a exigir una nueva estrategia.
Přesto by se Evropa neměla považovat za imunní vůči tomuto problému.
Aun así, Europa no debe considerarse inmune a ese problema.
Děti, jež přežijí, jsou už proti ní v dospělosti relativně imunní.
Los niños que sobreviven a la malaria se vuelven adultos relativamente inmunes.
Lidé, kteří se rozhodnou pro ignoranci, jsou bohužel imunní vůči rozumu - nebo se ho prostě rozhodnou ignorovat.
Lamentablemente, los que optan por la ignorancia son inmunes a la razón o simplemente prefieren hacer caso omiso de ella.
Před projevy antiamerikanismu nebudou chráněny ani imunní nejen vlády, ale ani jednotlivci, kteří z dobrých důvodů nejsou ochotni schvalovat radikální agentu teroristů.
Las expresiones de antiamericanismo no darán protección ni inmunidad a los gobiernos o personas que por buenas razones no estén preparados para apoyar los objetivos radicales de los terroristas.
Rovněž události ve dvou nearabských mocnostech regionu naznačují, že ani jedna z nich není imunní vůči nestabilitě.
De igual manera, los acontecimientos en las dos potencias no árabes de la región sugieren que ninguna es inmune a la inestabilidad.
Ani nejstarší trvale fungující demokracie není imunní vůči erozi schopnosti samostatně si vládnout.
Hasta la democracia continua más antigua del mundo no es inmune a la erosión de la autogobernancia.
Ano, rozvinuté ekonomiky jsou dnes ve velmi odlišné situaci, avšak sotva je lze označit za imunní.
Es verdad que las economías avanzadas se encuentran hoy en una posición muy diferente, pero no se puede decir que sean inmunes.
Podobné příběhy, jaký zažívá Detroit, se v rozvinutých zemích odehrály v posledních padesáti letech několikrát. A jak naznačuje osud měst na severu Mexika, ani rozvíjející se ekonomiky nejsou vůči tomuto procesu imunní.
Historias como la de Detroit se han producido varias veces en los países desarrollados durante el último medio siglo y, como indica la suerte de las ciudades del norte de México, las economías en ascenso no son inmunes a ese proceso.

Možná hledáte...