infekční čeština

Překlad infekční německy

Jak se německy řekne infekční?

infekční čeština » němčina

infektiös krankheitserregend ansteckend Infektion
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady infekční německy v příkladech

Jak přeložit infekční do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Infekční Hepatitida.
Ein ansteckender Hepatitis-Fall.
Ano, jsme infekční, kapitáne.
Ja, daran leiden wir immer noch.
Doktorka Crusherová proměnila simulátor v infekční oddělení.
Dr Crusher hat das Holodeck in eine Isolierstation verwandelt.
Máme pouze ujištění doktorky Kingsleyové, že děti nejsou infekční, jenomže jsme viděli na vlastní oči, co ta nemoc dokáže.
Sie sagt zwar, die Kinder seien gesund, aber diese Krankheit hat schreckliche Folgen.
Musím dokázat, že ty děti nejsou infekční. Mohu to udělat jenom v naprosté izolaci.
Ich brauche einen völlig isolierten Raum.
Infekční agenti: hepatitis, Lyme, chřipka.
Verursacher: Hepatitis, Lymekrankheit, Grippe.
Všechny infekční bakterie byly zničeny.
Alle Bakterien wurden vernichtet.
Tohle je infekční choroba, takže se mohla dostat na kohokoliv, kdo potom ty kuřata snědl.
Die Krankheit könnte sich auf die Hühner übertragen...und dann wieder auf die Menschen.
Pamatujete, jak Sally přivedla děcko s infekční vyrážkou?
Wissen Sie noch, wie Sally ihr Kind mit Ausschlag brachte?
Ale tito dva musí jít na izolaci dokud nepřestanou být infekční.
Die beiden müssen in das Iso-Lab, bis keine Ansteckungsgefahr mehr besteht.
Doktore, nařízení pro členy týmu stanoví, že je zakázáno transportovat neznáme infekční. neznáme infekční prvky na palubu lodi v případě, že nejsou známy protilátky.
Doktor. Die Aussenteamrichtlinien verbieten das Beamen von unbekannten infektiösen Stoffen ohne Errichtung von Eindämmungsprotokollen.
Doktore, nařízení pro členy týmu stanoví, že je zakázáno transportovat neznáme infekční. neznáme infekční prvky na palubu lodi v případě, že nejsou známy protilátky.
Doktor. Die Aussenteamrichtlinien verbieten das Beamen von unbekannten infektiösen Stoffen ohne Errichtung von Eindämmungsprotokollen.
Nahlaste každou infekční chorobu našim zdravotníkúm.
Alle Infektionskrankheiten sind den Bordärzten zu melden.
Omlouvám se. Mám infekční mononukleózu..
Ich habe den Epstein-Barr-Virus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V případě pokračování stávajících trendů se nakonec můžeme znovu ocitnout v podmínkách, které existovaly před objevem antibiotik, kdy infekční nemoci představovaly významnou příčinu úmrtí.
Wenn sich die gegenwärtigen Trends fortsetzen, könnten wir erneut mit Bedingungen wie vor der Entdeckung der Antibiotika konfrontiert sein, als Infektionskrankheiten zu den häufigsten Todesursachen zählten.
To by však nakonec mohlo drasticky omezit dostupnost antibiotik pro chudé lidi, což by vedlo k vyšší míře úmrtnosti na infekční onemocnění - takové řešení by bylo politicky nepřijatelné, a tím i obtížně vymahatelné.
Damit würde man am Ende allerdings den Zugang der Armen zu Antibiotika erheblich einschränken und die Todeszahlen infolge von Infektionen erhöhen. Somit wären derartige Gesetze politisch inakzeptabel und schwer umzusetzen.
Každoročně deset milionů lidí zemře na infekční choroby, jako jsou malárie, HIV a tuberkulóza, a na zápal plic a průjmová onemocnění.
Jedes Jahr sterben zehn Millionen Menschen an Infektionskrankheiten wie Malaria, HIV, Tuberkulose, Lungenentzündung oder Durchfall.
Nově vznikající infekční nemoci, jako je ebola, jsou možná zajímavější, avšak zdravotní dopad chronických nenakažlivých onemocnění, nemluvě o jejich vysokých a stále rostoucích společenských a ekonomických nákladech, je podstatně vyšší.
Infektionskrankheiten wie Ebola mögen uns betroffener machen, aber die gesundheitlichen Auswirkungen chronischer NCDs sind deutlich größer, ganz zu schweigen von ihren hohen und weiter steigenden sozialen Kosten. Es gibt keine Zeit zu verlieren.
Dnes ve venkovských oblastech Sin-ťiangu působí lékaři vyškolení pro infekční nemoci, takže léčba hepatitidy je možná i zde a výsledky pacientů se podstatně zlepšily.
Heute, wo Ärzte das Wissen über Infektionskrankheiten haben, ist eine Hepatitis-Behandlung in den ländlichen Bereichen von Xinjiang möglich, und die Bedingungen für die Patienten haben sich deutlich verbessert.
Jakmile se za druhé objeví nové infekční onemocnění, díky aeroliniím, lodní dopravě, megaměstům a obchodu s živočišnými produkty se pravděpodobně bude extrémně rychle šířit.
Zweitens: Tritt eine neue Infektionskrankheit auf, kann sie sich über Flugzeuge, Schiffe, Megastädte und den Handel mit Tierprodukten extrem schnell ausbreiten.
Nejnaléhavější situace je v subsaharské Africe a jižní Asii, kde jsou zdravotnické podmínky a extrémní chudoba nejhorší a kde dál zuří infekční nemoci, jimž lze předcházet a kontrolovat je.
Am vordringlichsten sind diese Maßnahmen in Afrika südlich der Sahara und in Südasien, wo die gesundheitlichen Bedingungen und die Armut am schlimmsten sind und vermeidbare sowie beherrschbare Infektionskrankheiten weiterhin wüten.
Milióny chudých lidí každoročně umírá na infekční choroby, jako je malárie, tuberkulóza, zápal plic a spalničky.
Millionen von armen Menschen sterben jedes Jahr an ansteckenden Krankheiten wie Malaria, Tuberkulose, Lungenentzündung und Windpocken.
Posilování schopnosti reagovat na přirozeně se vyskytující infekční nemoci či otravy je nezbytné jako ochrana proti úmyslnému zneužití vědy k šíření nemocí nebo jedů.
Es ist notwendig, diese Reaktion auf natürlich auftretende Infektionskrankheiten oder Vergiftungen zu festigen, um sich gegen den vorsätzlichen Missbrauch der Wissenschaft zur Verbreitung von Krankheiten oder Giften zu wappnen.
Pozdější vyšetření ukázala, že infekční původce variantní CJD má tytéž biologické vlastnosti jako agens BSE, což doložilo kauzální vztah.
Nachfolgende Untersuchungen zeigten, dass der Erreger der varianten CJK die gleichen biologischen Eigenschaften wie der Erreger von BSE aufwies. Das deutete auf einen kausalen Zusammenhang hin.
Tuberkulóza se stejně jako běžná chřipka přenáší vzduchem, například kašláním nebo kýcháním, i když je mnohem méně infekční.
Tuberkulose (TBC) ist eine Krankheit, die über die Luft, also auf dem gleichen Weg wie die gemeine Grippe durch Husten und Niesen übertragen wird, auch wenn sie zu einem viel geringeren Grad ansteckend ist.
Dnes jsou mnohem důležitější jiné otázky, například infekční choroby, devastace životního prostředí, elektronický zločin, zbraně masového ničení a dopad nových technologií na civilizaci.
Gegenwärtig sind dagegen vielmehr Themen wie Infektionskrankheiten, die Zerstörung der Umwelt, elektronische Verbrechen, die Entwicklung von Waffen zur Massenvernichtung und der Einfluss der neuen Technologien von Bedeutung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...