jiskřit čeština

Příklady jiskřit německy v příkladech

Jak přeložit jiskřit do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Sama si navrhnu kostým z černých blyštivých flitrů, aby v něm vynikla moje bílá pleť, a budu zářit při chůzi a jiskřit při tanci se všemi těmi muži v maskách.
Ich entwerfe mein eigenes Kostüm, mit schwarz schimmernden Pailletten, so dass meine Haut weiß im Kontrast aussieht und ich beim Laufen glitzere und funkle, wenn ich mit all den maskierten Männern tanze.
Dokud to mezi náma bude jiskřit, tak se nemáme čeho bát.
So lange es noch eine Spannung zwischen uns gibt, gibt es kein Problem.
Během dalších měsíců bylo zjištěno, že poškozená spirála uvnitř nádrže s kyslíkem. začala jiskřit při zaktivování větráků a způsobila v Odyssey výbuch.
In den folgenden Monaten fand man heraus, dass eine defekte Spule im Sauerstofftanks beim. Durchmischen die Explosion verursachte, die die Odyssee beschädigte.
A jestli ti parchanti zmáčknou mě, můžu ti říct, že to bude jiskřit.
Es sind immer dieselben.
Správná láska musí jiskřit. Myslíš?
Ja, ja, der Blitz sollte schon einschlagen.
Připadá mi, že to mezi vámi musí jiskřit.
Es sieht so aus, als ob die sexuelle Chemie zwischen euch wirklich stimmen würde.
Pak ovšem začalo jít do tuhého. Perfektní a přesné plány se musely osvědčit v praxi. Tenkrát to vlastně mezi Jeanem-Louisem a Filipem začalo poprvé jiskřit.
Nun, nach und nach kam mehr Ernst in die Sache, denn es war ja ein konkreter Plan auszuarbeiten, und es begannen die Streits zwischen Philippe und Jean-Louis.
Zdá se, že to mezi nimi začíná jiskřit.
Sieht aus, als würden sie sich blendend verstehen.
Ta s černými tečkami. to je zpětný tah. Když to otočíš, bude to jiskřit.
Wenn du sie nimmst, gibt es Funken.
Tam musí ještě něco jiskřit.
Da muss nur noch der Knoten platzen.
Poslouchej, pro případ, že to mezi mnou a Kimberly začne jiskřit, nemá Glenn nějaký rady nebo tipy, který bys mi mohla říct?
Für den Fall, dass es mit Kimberly hitzig wird: Hat Glenn Tricks, die du mir verraten kannst?
Budeš jiskřit z tisíců obrazovek po celým světě.
Du flimmerst über viele tausend Leinwände überall auf dem Erdball.
Natalie říkala, že to mezi námi musí pořád jiskřit.
Natalie meint, wir müssen einander anturnen.
Pět, šest, sedm, osm a jiskřit.
Fünf, sechs, sieben, acht und glitzer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...