klonen němčina

klábosit, klonování

Význam klonen význam

Co v němčině znamená klonen?

klonen

trans., Genetik ungeschlechtlich fortpflanzen, zum Beispiel indem man Stecklinge oder Senker setzt Viele Pflanzen können sich auch vegetativ vermehren, das heißt, man kann sie klonen, indem man Ableger einpflanzt. trans., Genetik genetisch identische Kopien von Lebewesen und Pflanzen auf ungeschlechtlichem, synthetischem Weg herstellen Bevor man ganze Tiere klonen konnte, klonte man einzelne Zellen. trans., Informatik, umgangssprachlich Hard- und Software nachbilden, nachahmen oder kopieren Die Gründer des Netzwerks haben Erfahrung damit, Progamme zu klonen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Překlad klonen překlad

Jak z němčiny přeložit klonen?

klonen němčina » čeština

klábosit klonování

Klonen němčina » čeština

klonování

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako klonen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady klonen příklady

Jak se v němčině používá klonen?

Citáty z filmových titulků

Wir träumten davon, durch Klonen den Führer zu duplizieren.
Naší vidinou je, že naklonováním znovu vytvoříme celého vůdce.
Für die, die sich mit Biologie nicht auskennen: Beim Klonen wird aus einer einzelnen Zelle, ein Duplikat der Person, der sie gehörte, geschaffen.
Pro ty z vás, kdo se nevyznají v biologii, klonování je proces, kterým může být za použití jedné buňky vytvořena kopie osoby, ze které pochází.
Bis jetzt hatten wir nur begrenzten Erfolg, aber in den letzten 10 Monaten haben wir uns aufs Klonen konzentriert.
Až do teď jsme měli s experimenty pouze omezený úspěch, ale veškeré snahy za posledních 10 měsíců směřovaly ke klonování.
Ich hab gern Zuschauer beim Klonen.
Jsem rád, když se na mě dívají, když klonuji.
Je mehr ihm beiwohnen, desto besser das Klonen.
Čím více, tím lépe. Nikdy. nikdy neklonuji sám.
Wir kennen alle Ihren Ruf und freuen uns auf ein erfolgreiches Klonen.
Mohu říci, že vaše pověst vás předchází. a těšíme se na úspěšný klonovací postup.
Klonen, Idiotin, nicht Klönen.
Klonovací, vy idiote, ne kronovací.
Klonen!
Klonovací!
Wenn ich mir die Nase so anschaue, sollten wir das Klonen vielleicht vertagen.
Poté, co jsme viděli nos, mám pocit, že bychom snad měli klonování odložit.
Ich finde, wir sollten mit dem Klonen fortfahren.
Myslím, že bysme měli s klonováním pokračovat.
Der Doktor platziert die Kleidung, weil wir versuchen, den Patienten direkt in seinen Anzug zu klonen.
Je chytrá. Doktor pokládá část oděvu, protože se chceme pokusit naklonovat pacienta přímo do jeho oděvu.
Sie sprechen davon, mit Ihren Klonen Leben zu schaffen, aber Sie müssen dazu morden.
Mluvíš o stvoření života pomocí klonů, ale abys to udělal, musíš zabít.
Klonen.
Klonování.
Das jedenfalls ist Klonen.
V každém případě, to je klonování.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Während in Großbritannien das therapeutische Klonen erlaubt wurde, hat man das reproduktive Klonen allerdings verboten.
Británie sice legalizovala terapeutické klonování, ale k reproduktivnímu klonování se staví velmi nevraživě. Odmítá projekty v Římě působícího dr.
Während in Großbritannien das therapeutische Klonen erlaubt wurde, hat man das reproduktive Klonen allerdings verboten.
Británie sice legalizovala terapeutické klonování, ale k reproduktivnímu klonování se staví velmi nevraživě. Odmítá projekty v Římě působícího dr.
Reproduktives Klonen wirft etliche moralische Fragen auf, vor allem Fragen der Sicherheit.
Reproduktivní klonování s sebou nese mnoho morálních rizik - především bezpečnost.
Therapeutisches Klonen wäre möglicherweise risikoloser als reproduktives Klonen, da nicht alle, sondern nur die in der Therapie verwendeten Zellen von den möglichen Fehlern beim Umprogrammieren betroffen wären.
Terapeutické klonování je tedy asi bezpečnější než reproduktivní, protože chyby, vzniklé přeprogramováním, by neměly vliv na všechny buňky v těle, nýbrž jen na tu část buněk, které byly použity při terapii.
Therapeutisches Klonen wäre möglicherweise risikoloser als reproduktives Klonen, da nicht alle, sondern nur die in der Therapie verwendeten Zellen von den möglichen Fehlern beim Umprogrammieren betroffen wären.
Terapeutické klonování je tedy asi bezpečnější než reproduktivní, protože chyby, vzniklé přeprogramováním, by neměly vliv na všechny buňky v těle, nýbrž jen na tu část buněk, které byly použity při terapii.
Bis jetzt wurde das therapeutische Klonen nur in Großbritannien legalisiert.
K dnešnímu dni bylo terapeutické klonování legalizováno jen ve Velké Británii.
Ein Gesetz, das Ende vergangenen Jahres in Japan verabschiedet wurde, erlaubt das therapeutische Klonen ebenfalls, verbietet jedoch die Implantierung des Embryos in den Uterus.
Zákon přijatý koncem loňského roku v Japonsku ji sice dovoluje, ale zakazuje přesun embrya do dělohy. V březnu tohoto roku schválila terapeutické klonování také dánská etická komise.
Der dänische Ethik-Rat hat im März therapeutisches Klonen befürwortet.Wird nun jedes Land, das therapeutisches Klonen legalisiert, zwangsläufig in eine verhängnisvolle Einbahnstraße geraten und am Ende auch das reproduktive Klonen erlauben?
Dostane se někdy některá z těchto zemí, která dnes povoluje terapeutické klonování, na pověstnou šikmou plochu, aby nakonec povolila také reproduktivní klonování?
Der dänische Ethik-Rat hat im März therapeutisches Klonen befürwortet.Wird nun jedes Land, das therapeutisches Klonen legalisiert, zwangsläufig in eine verhängnisvolle Einbahnstraße geraten und am Ende auch das reproduktive Klonen erlauben?
Dostane se někdy některá z těchto zemí, která dnes povoluje terapeutické klonování, na pověstnou šikmou plochu, aby nakonec povolila také reproduktivní klonování?
Der dänische Ethik-Rat hat im März therapeutisches Klonen befürwortet.Wird nun jedes Land, das therapeutisches Klonen legalisiert, zwangsläufig in eine verhängnisvolle Einbahnstraße geraten und am Ende auch das reproduktive Klonen erlauben?
Dostane se někdy některá z těchto zemí, která dnes povoluje terapeutické klonování, na pověstnou šikmou plochu, aby nakonec povolila také reproduktivní klonování?
Therapeutisches Klonen unterscheidet sich im grundsätzlichen Konzept vom reproduktiven Klonen.
Terapeutické klonování se z koncepčního hlediska od reproduktivního klonování diametrálně liší.
Therapeutisches Klonen unterscheidet sich im grundsätzlichen Konzept vom reproduktiven Klonen.
Terapeutické klonování se z koncepčního hlediska od reproduktivního klonování diametrálně liší.
Therapeutisches Klonen würde zur Rettung des Lebens eingesetzt, indem bis dato unheilbare Krankheiten wie Parkinson, Amyotrophe Lateralsklerose und Multiple Sklerose geheilt werden könnten.
V prvním případě je cílem záchrana života vyléčením nemocí, které jsou zatím nevyléčitelné, např. Parkinsonovy choroby či roztroušené sklerózy.
Dagegen reichten die Motive für reproduktives Klonen - also die Erschaffung eines Menschen durch Klonung - von Selbstsucht über die Verwechslung von Weiterleben und Auferstehung bis hin zur verständlichen Sehnsucht nach einem biologisch verwandten Kind.
Druhý případ - stvoření člověka klonováním - mají na svědomí nejen sobecké důvody - egocentrismus nebo nepochopení rozdílu mezi reprodukcí a zmrtvýchvstáním -, ale třeba také pochopitelný důvod mít biologicky příbuzného potomka.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...