vervielfältigen němčina

zdvojit, rozmnožovat

Význam vervielfältigen význam

Co v němčině znamená vervielfältigen?

vervielfältigen

mehrere (identische) Exemplare von etwas herstellen Der Fragenkatalog wird vervielfältigt, damit jeder Teilnehmer sein eigenes Exemplar bekommt. zusehen, dass es mehr von etwas gibt; speziell Mathematik: multiplizieren Da er seine Anstrengungen vervielfältigte, hatte er letztlich Erfolg. refl. von alleine mehr werden Die Zahl der Abhängigen hat sich vervielfältigt.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad vervielfältigen překlad

Jak z němčiny přeložit vervielfältigen?

vervielfältigen němčina » čeština

zdvojit rozmnožovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako vervielfältigen?

Vervielfältigen němčina » němčina

Kopieren
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vervielfältigen příklady

Jak se v němčině používá vervielfältigen?

Citáty z filmových titulků

Die Naniten können sich nun mechanisch vervielfältigen.
Jak vidíte, jsou schopni se mechanicky replikovat.
Sag mir welche Momente, und ich werde sie vervielfältigen.
Řekni mi, jaký jsou ty chvíle a já je zdvojnásobím.
Sie scheinen sich nur zu vervielfältigen.
Jediné co dělají, je to, že se množí.
Das Insekt kann sich exponentiell vervielfältigen. Angenommen jeder, der gestochen wird, verwandelt sich in zehn Insekten.
Ten hmyz se množí exponenciálně, takže zasažená osoba se může změnit asi tak v deset komárů.
Wir wissen, er hat in dem Maleratelier geholfen, die Flugblätter zu vervielfältigen.
Víme, že v tom malířském ateliéru pomáhal rozmnožovat letáky.
Du sagtest, am Ende sei nichts. Aber nein, wir vervielfältigen uns.
Říkals, že na konci není nic, nakonec to máme naopak.
Die Diener des Gegners vervielfältigen sich mit einer Stärke, und leider sind wir nur noch so wenige.
Služebníků nepřítele přibývá a jeho síla roste. Z našeho lidu už nás zbývá tak málo.
Ich muss halt Dinge vervielfältigen.
Mám toho hodně na rozmnožování.
Sie werden sich unbegrenzt vervielfältigen, das ganze Material auf der Welt verzehren!
Jejich množení nezná hranice. Pojídají všechnu zemskou hmotu.
Die vervielfältigen sich wie Kaninchen.
Množí se jak králíci.
Mein Gott, sie vervielfältigen sich.
Panebože, oni se množí. Klid.
Vervielfältigen Sie alles, besorgen Sie Stifte.
Jsme připraveni podepsat to.
Meine Güte, die vervielfältigen sich.
Bože, oni se množí.
Die Kirche ist darauf angewiesen, dass sie wichtige Dokumente vervielfältigen und Bullen erlassen.
Církev závisí na tom, jak se v této kanceláři přepisují důležité dokumenty. vydávající papežské buly.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Schlussfolgerung lautet, dass man Buffets Genie mit einem Computerprogramm vervielfältigen könnte, das diesen Faktoren Rechnung trägt.
Tím se naznačuje, že Buffetovu genialitu by dokázal zopakovat počítačový program, do něhož se tyto faktory zapracují.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...