konfrontovat čeština

Překlad konfrontovat německy

Jak se německy řekne konfrontovat?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady konfrontovat německy v příkladech

Jak přeložit konfrontovat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jsem nucen vás s tím Američanem konfrontovat, ale samozřejmě vás ubezpečuji.
Ich muss Sie diesem Amerikaner gegenüberstellen, aber wenn Sie mir versichern können.
Chystám se ho konfrontovat s mladými zloději. ale myslím si, že to bude pouhá formalita.
Ich werde Humbert und die jungen Einbrecher befragen, aber das ist eine Formalität.
Proč? Věděl jsem, že ho ještě nelze konfrontovat se sebou samým.
Ich fand eine Konfrontation des Patienten mit sich selbst noch für zu früh.
Všichni se snažíme o sebenaplnění, porozumění sobě samým, dotknout se sebe. konfrontovat vlastní realitu, objevovat se a prozkoumávat.
Wir alle wollen uns selbst verwirklichen, uns verstehen, uns begreifen, unser Dasein ergründen, uns erkennen und erweitern.
Kdykoli má pacient halucinace, snažím se je konfrontovat se skutečností.
Wenn ein Patient halluziniert, konfrontiere ich ihn mit den Tatsachen.
Nejlepší způsob, jak to udělat a jak vás osvobodit od vydírání, bylo shromáždit vás, konfrontovat pana Boddyho s jeho zločiny a potom ho předat policii.
Um das zu erreichen, und den Erpressungen ein Ende zu setzen, wollte ich Mr Boddy Auge in Auge mit seinen Untaten konfrontieren und der Polizei übergeben.
Zajímalo by mě, jak může inteligentní mladý člověk jako vy, udělat takovou hloupou chybu přijít sem, a konfrontovat se se mnou.
Warum macht ein so intelligenter junger Mann wie Sie einen derart dummen, fatalen Fehler, hierher zu kommen, um mich herauszufordern?
Dnes se vydám do Oswaldu a osobně budu konfrontovat pana Walkera.
Ich beabsichtige heute im Oswald, Mr. Walker direkt damit zu konfrontieren.
Začínáte konfrontovat své pocity s tím, co se děje.
Sie sind langsam bereit, Ihre wahren Gefühle zu konfrontieren.
Měla konfrontovat ambiguity.
Konfrontierten sie mit Scheinmoral.
Moc jsem vás nechtěla s těmito věcmi konfrontovat.
Ich habe Sie nicht genug gedrängt, sich damit auseinander zu setzen.
Vrátit se do jeho minulosti, dovědět se, co se stalo a konfrontovat ho s tím.
Ich muss ihn zurückführen. Rausfinden, was passierte. Ihn damit konfrontieren.
Co? Chci ho s tím konfrontovat.
Ich will das FBI informieren.
Jsme připraveni je konfrontovat.
Sagen Sie ihnen, wie hart ich arbeitete.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho dcera proto musí konfrontovat Japonsko v otázce územních sporů, aby nezdědila stigma otcovy koloniální minulosti.
Also muss seine Tochter Japan in territorialen Streitigkeiten die Stirn bieten, um dem Stigma der kolonialen Vergangenheit ihres Vaters zu entgehen.
Ještě jiný úhel pohledu zdůrazňuje, že významnou roli při utváření dějin sehrála ochota Západu nejen Sovětský svaz konfrontovat, ale také ho zapojovat do struktur.
Wieder eine andere Perspektive betont, dass die westliche Bereitschaft, der Sowjetunion nicht nur entgegenzutreten, sondern gleichermaßen in einen Dialog mit ihr einzutreten, eine bedeutende Rolle dabei spielte, wie sich die Geschichte entwickelte.
Boj za transparentnost rovněž předpokládá, že budeme konfrontovat státy, které odmítají na globální úrovni spolupracovat ve finančních otázkách, bojovat proti praní špinavých peněz nebo bránit finančním rizikům.
Für Transparenz zu kämpfen, bedeutet auch, gegen Staaten vorzugehen, die sich weigern, in Finanzfragen auf globaler Ebene zusammenzuarbeiten, Geldwäsche zu bekämpfen oder Finanzrisiken zu verhindern.
Zdá se, že revizionistické mocnosti typu Ruska, Číny a Íránu jsou připravené konfrontovat globální ekonomický a politický řád, který USA a Západ vybudovaly po rozpadu Sovětského svazu.
Revisionistische Mächte wie Russland, China oder der Iran scheinen bereit, sich der weltweiten wirtschaftlichen und politischen Ordnung, die die USA und der Westen nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion aufgebaut haben, entgegen zu stellen.
Záznamy obsahovaly bezprostřední svědectví o hněvu Američanů kvůli neochotě ISI konfrontovat vzbouřence, zejména pak ty, kteří útočili na jednotky USA a NATO nedaleko od pákistánských hranic.
Aus den Berichten lässt sich unschwer der Ärger entnehmen, den die Amerikaner spürten, als der ISI sich weigerte, sich den Aufständischen entgegenzustellen, besonders denjenigen, die US- und NATO-Truppen in der Nähe der pakistanischen Grenze angreifen.
Být Evropanem znamená společně konfrontovat metlu barbarství a bránit naše hodnoty, způsob života i způsob soužití navzdory našim rozdílům.
Europäisch zu sein bedeutet, sich der Geißel der Barbarei gemeinsam entgegenzustellen und unsere Werte, Lebensweise und Art des Zusammenlebens zu verteidigen - trotz unserer Differenzen.
Právě v takových okamžicích prokazujeme naši schopnost - nebo její absenci - konfrontovat nevysvětlené, neplánované a nepochopené.
Es sind solche Momente, in denen wir unsere Fähigkeit - oder Unfähigkeit - beweisen, uns dem Unerwarteten, dem Ungeplanten und dem Unberechenbaren zu stellen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...