koordinace čeština

Překlad koordinace německy

Jak se německy řekne koordinace?

koordinace čeština » němčina

Koordinierung Koordination Abstimmung
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady koordinace německy v příkladech

Jak přeložit koordinace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Fyzikální koordinace vašich pohybů je úžasná.
Ihr Koordination ist bemerkenswert.
Jeruzalémský velký muftí se sešel v Libanonu s arabskými představiteli s cílem koordinace postupu proti palestinským Židům v případě rozštěpení.
Der Großmufti von Jerusalem, der den Krieg als Hitlers Gast in Berlin aussaß, trifft sich im Libanon mit Vertretern der arabischen Nationen, um Aktionen gegen Juden zu planen, falls man der Teilung Palästinas stattgibt.
Srdce, plíce, vynikající. Koordinace, vynikající.
Herz, Lungen und Koordination sind ausgezeichnet.
Nejzasloužilejší představitelé továrny s ředitelem Stefanem Bednarzem, vedoucím stavby třetí části Janem Marcinkovským a vedoucím koordinace prací Janem Wójcikem převzali z rukou ministra průmyslu vysoká státní ocenění.
Die wichtigsten Vertreter der Belegschaft Direktor Bednarz, BauleiterJan Marcinkowski und der Koordinator Jan Wojcik erhielten vom MinisterfÜr Chemische Industrie hohe Staatsauszeichnungen.
Trochu sebedůvěry a koordinace. a půjde ti to.
Mit ein bisschen Selbstvertrauen und Koordination kriegst du das schon hin.
Koordinace konverzního programu.
Umwandlungsprogramm koordinieren.
Chvilková ztráta svalové koordinace.
Ein vorübergehender Verlust von Muskel-Koordination.
Vaše koordinace se zhoršuje.
Eure Muskeln gehorchen euch nicht.
Zatímco motorická koordinace se zlepšila o 12 procent, reflexy se ještě potřebují rozvinout.
Während sich die Motorik verbessert, lassen die Reflexe zu wünschen übrig.
Následovalo vylepšení koordinace pohybů, vitality, zraku, reflexů. Změna váhy a výšky.
Danach wurde meine Hand-Augen-Koordination verbessert, die Ausdauer, Sehvermögen, Reflexe, Gewicht und Größe.
Řekl jsi, že tvá koordinace pohybů byla geneticky vylepšena.
Ihre Hand-Augen-Koordination wurde doch genetisch verbessert.
Počítač, který zvládne koordinace kolonie a celého systému.
Ein Computer, der die Systeme einer ganzen Kolonie koordinieren kann.
Naštěstí mezi členy obou skupin. chybí taktická koordinace.
Zum Glück scheint es bei Gruppe 2 kaum taktische Koordination zu geben.
Zhoršuje se mu pohybová koordinace.
Er hat probleme mit den Augen!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obecněji řečeno, k maximalizaci účinku pomoci v terénu by pomohlo zlepšení koordinace mezi dárci.
Allgemeiner ist festzustellen, dass eine verbesserte Koordination der Geber helfen würde, die Wirkung der Hilfe vor Ort zu maximieren.
Koordinace mezinárodní hospodářské politiky by se měla značně posílit, aby se tato politika dokázala účinně vypořádat se změnami v takovém měřítku.
Um mit Veränderungen in diesem Maßstab effektiv umgehen zu können, muss die internationale wirtschaftspolitische Koordination deutlich verstärkt werden.
Za prvé se musí zlepšit koordinace mezinárodní politiky ve skupině G-20 vytvořením stálého sekretariátu, který bude předkládat politické návrhy a doporučení týkající se makroekonomického a finančního rozvoje.
Zuerst muss die internationale politische Koordination der G-20 durch ein permanentes Sekretariat verstärkt werden, das Empfehlungen zu politischen Maßnahmen und makroökonomischer sowie finanzieller Entwicklungen ausspricht.
Pojištění bankovních vkladů ručí za to, že pro trpělivé klienty zůstanou v bance prostředky, i když do banky přijdou později, a tak vlastně vylučuje selhání koordinace.
Die Einlagenversicherung beseitigt den Koordinationsfehler, indem sie garantiert, dass auch für geduldige Bankkunden genug Mittel zur Verfügung stehen werden, wenn sie ihre Einlagen abheben wollen.
Smlouvy o zpětném odkoupení řeší - stejně jako v případě pojištění vkladů - problém selhání koordinace. Střadatelé totiž vědí, že i když počkají, banka bude schopna jim peníze vydat.
Genau wie die Einlagenversicherung lösen Rückkaufvereinbarungen das Problem des Koordinationsfehlers, denn die Depositeninhaber wissen, dass die Bank ihnen ihre Einlagen auszahlen kann, auch wenn sie warten.
Druhým problémem je skutečnost, že nedostatečná koordinace makroekonomické politiky způsobila divergenci mezinárodní konkurenceschopnosti členských zemí eurozóny, což ohrožuje samotnou existenci eura.
Zweitens hat eine unzulängliche Koordinierung der makroökonomischen Politik dazu geführt, dass Divergenzen in der internationalen Wettbewerbsfähigkeit der Euroländer entstanden sind, wodurch die Existenz des Euros selbst bedroht ist.
Různé podoby spolupráce v oblasti zahraniční a obranné politiky jsou samozřejmě stále možné v rámci mezivládní koordinace.
Selbstverständlich ist eine begrenzte Kooperation im Außen- und Verteidigungsbereich durch zwischenstaatliche Koordination dennoch möglich.
A přestože si stále větší podíl regulační zodpovědnosti osvojují i unijní instituce typu Evropské centrální banky, divergence v rozhodovacích procedurách dál ovlivňují tempo i charakter transatlantické koordinace.
Und obwohl EU-Behörden wie die Europäische Zentralbank immer mehr Regulierungsverantwortung übernehmen, beeinträchtigen die Unterschiede bei den Entscheidungsprozessen weiterhin Tempo und Charakter der transatlantischen Abstimmung.
Mezi rozšířením EU a prohlubováním koordinace politik jednotlivých členských zemí stojí kompromis.
Tatsächlich stehen Erweiterung und Vertiefung der Union in umgekehrt proportionalem Verhältnis zueinander.
Otevřená koordinace zákonitě nesplnila očekávání.
Die offene Koordinierung hat - wie von vornherein hätte klar sein müssen - die in sie gesteckten Hoffnungen nicht erfüllt.
To mě přivádí k tématu makroekonomické koordinace na úrovni EU.
Dies führt mich weiter zum Gegenstand der makroökonomischen Koordinierung auf EU-Ebene.
Ekonomiku je zapotřebí kormidlovat žádoucím směrem, aniž by to vyvolávalo nestabilitu, takže je zásadní správné řazení a koordinace politických opatření.
Die Wirtschaft muss in die gewünschte Richtung gesteuert werden, ohne Instabilität zu verursachen, wofür die richtige Reihenfolge und Koordination politischer Maßnahmen entscheidend ist.
Smlouva rovněž nedělá dost pro posílení koordinace evropských ekonomických a rozpočtových politik.
Ungenügend sind auch die Bestimmungen des Vertrags zur Stärkung der Koordinierung wirtschafts- und haushaltspolitischer Strategien.
Jednotný dohled: Koordinace mezi národními dohledovými orgány už v eurozóně nestačí.
Einheitliche Aufsicht: In der Eurozone ist die Koordination nationaler Aufsichtsgremien nicht mehr ausreichend.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...