koordinace čeština

Překlad koordinace spanělsky

Jak se spanělsky řekne koordinace?

koordinace čeština » spanělština

coordinación

Příklady koordinace spanělsky v příkladech

Jak přeložit koordinace do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vaše fyzická koordinace je obdivuhodná.
Su coordinación física es notable.
Nedostatečná koordinace.
Incoordinación.
Jeruzalémský velký muftí se sešel v Libanonu s arabskými představiteli s cílem koordinace postupu proti palestinským Židům v případě rozštěpení.
El gran muftí de Jerusalén se ha reunido en el Líbano con representantes árabes para coordinar sus acciones en Palestina contra los judíos si se acepta la partición.
Koordinace, vynikající. Reflexy, vynikající.
Coordinación y reflejos, excelentes.
Zhoršení mentálních schopností, motorových reflexů a psychické koordinace, zaznamenány po třech dnech.
Discapacidad de facultades mentales, reflejos motrices, y coordinación física apuntadas tras sólo tres días.
Trochu sebedůvěry a koordinace. a půjde ti to.
Solo necesitas un poco de confianza. y coordinación.
Koordinace konverzního programu.
Programa de conversión de coordenadas.
Chvilková ztráta svalové koordinace.
Una pérdida momentánea de coordinación muscular.
Vaše koordinace se zhoršuje.
Su coordinación se verá afectada.
Zatímco motorická koordinace se zlepšila o 12 procent, reflexy se ještě potřebují rozvinout.
La coordinación ha mejorado, pero debe desarrollar sus reflejos.
Vypadalo to, že vaše koordinace je v pohodě.
En la pista coordinabas tus movimientos. -Y te puedo asegurar que lo que te ha pasado no se debe a una falla de coordinacion.
Je možné, že se mu nevrátí ani řeč ani pohybová koordinace.
Quizá no consiga recuperar el habla ni la coordinación física.
Jo, ztrátou koordinace.
Sí, pérdida de coordinación.
Měl opravdu nejistý koordinace oko-ruka.
Tenia la coordinacion mano-ojo muy inestable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obecněji řečeno, k maximalizaci účinku pomoci v terénu by pomohlo zlepšení koordinace mezi dárci.
Más generalmente, crear una mejor coordinación entre donantes ayudaría a maximizar el impacto de la ayuda en el terreno.
Koordinace mezinárodní hospodářské politiky by se měla značně posílit, aby se tato politika dokázala účinně vypořádat se změnami v takovém měřítku.
La coordinación las políticas económicas internacionales debe fortalecerse significativamente para lidiar eficazmente con cambios de tal magnitud.
Za prvé se musí zlepšit koordinace mezinárodní politiky ve skupině G-20 vytvořením stálého sekretariátu, který bude předkládat politické návrhy a doporučení týkající se makroekonomického a finančního rozvoje.
En primer lugar, la coordinación internacional de políticas por el G-20 debe intensificarse con la creación de una secretaría permanente para efectuar propuestas y recomendaciones de política relacionadas con desarrollos macroeconómicos y financieros.
Pojištění bankovních vkladů ručí za to, že pro trpělivé klienty zůstanou v bance prostředky, i když do banky přijdou později, a tak vlastně vylučuje selhání koordinace.
Al garantizar que habrá suficientes recursos disponibles para los clientes pacientes para cuando quieran retirar sus fondos, el seguro de depósito elimina la falta de coordinación.
Smlouvy o zpětném odkoupení řeší - stejně jako v případě pojištění vkladů - problém selhání koordinace. Střadatelé totiž vědí, že i když počkají, banka bude schopna jim peníze vydat.
Hace mucho tiempo, 1873, en su libro clásico acerca de la banca central, Lombard Street, Walter Bagehot anotó que los bancos centrales deberían de ser capaces de prevenir los pánicos financieros inyectando liquidez a la economía.
Protože státy nejeví ochotu vzdát se suverenity, zůstává jedinou možností pro Evropu odhodit zdání centralizované koordinace a ponechat na státech a bankách, aby se se svými věřiteli vyrovnaly - a nechaly se jimi ztrestat - samy.
Visto que los países no quieren ceder soberanía, la única opción para Europa es renunciar a la ficción de la coordinación centralizada y dejar a los países y los bancos tratar directamente con sus acreedores (y con la disciplina del mercado).
Účinná koordinace politik pro různé sektory však bude přinejmenším obtížná.
Por decir lo menos, será difícil coordinar con eficacia las políticas de los diversos sectores.
Různé podoby spolupráce v oblasti zahraniční a obranné politiky jsou samozřejmě stále možné v rámci mezivládní koordinace.
Naturalmente, hay formas limitadas de cooperación que son todavía posibles, en las políticas externa y de defensa, a través de la coordinación intergubernamental.
Mezi rozšířením EU a prohlubováním koordinace politik jednotlivých členských zemí stojí kompromis.
En efecto, la ampliación de la UE conlleva un precio en términos de la profundización en la coordinación de políticas.
Otevřená koordinace obsahuje definici společných cílů na úrovni EU, jejich dobrovolné dodržování členskými státy a vzájemné hodnocení výsledků v rámci Evropské rady.
La coordinación abierta supone la definición de metas comunes a nivel de la UE, el cumplimiento voluntario por parte de los Estados miembros y la revisión de los resultados en el seno del Consejo Europeo.
Otevřená koordinace zákonitě nesplnila očekávání.
Inevitablemente, la coordinación abierta no ha cumplido sus promesas.
To mě přivádí k tématu makroekonomické koordinace na úrovni EU.
Esto me lleva al tema de la coordinación macroeconómica a nivel de la UE.
Nekontrolované šíření nemoci odhalilo nedostatky našich národních zdravotnických systémů, ale i slabou schopnost koordinace a efektivní reakce na straně regionálních a globálních institucí.
La propagación descontrolada de la enfermedad reveló las deficiencias de nuestros sistemas de atención de salud, además de la escasa capacidad de las instituciones regionales y mundiales para la coordinación y una reacción eficaz.
Ekonomiku je zapotřebí kormidlovat žádoucím směrem, aniž by to vyvolávalo nestabilitu, takže je zásadní správné řazení a koordinace politických opatření.
Es necesario encarrilar la economía en la dirección deseada sin provocar inestabilidad, con lo que un ritmo y una coordinación de las medidas normativas resultan esenciales.

Možná hledáte...