kreativní čeština

Příklady kreativní německy v příkladech

Jak přeložit kreativní do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tento typ lidí je řízen pravou stranou mozku, která ovládá iracionální, umělecké, kreativní podněty.
Leute wie er werden von der rechten Gehirnhälfte gesteuert. Die bestimmt das Nicht-Rationale, das Künstlerische, die kreativen Impulse.
Moje práce je udělat to, co po mně chce kreativní element kapely.
Es ist meine Aufgabe, zu tun, was mir das kreative Element der Band aufträgt.
Ne, musíš bejt kreativní.
Du musst immer kreativ sein.
Hanku, Nech kreativní myšlení na bratrech Hornech.
Hank, überlassen Sie die kreativen Einfälle den Gebrüdern Horne.
Činil ses, byl jsi kreativní.
Sie waren am Ball und kreativ.
A pamatuj, vášeň z destrukce je také kreativní vášní.
Leidenschaft für Zerstörung ist auch eine kreative Leidenschaft!
Jste kreativní.
Sie sind kreativ.
To byl velice kreativní čin, když se na to díváte otevřeně.
Ist doch ein kreativer Akt, wenn man es nicht begrenzt sieht.
Náš syn je velice citlivý, kreativní.
Jesse ist ein sensibler.
Vy nervózní lidé jste přece kreativní.
Ihr seid doch so kreativ, ihr Nervenspezialisten.
Kreativní!
Kreativ!
Podívej, ve vězení mi cvokař řekl. že bych si měl najít nějakou zdravou a kreativní zábavu.
Die Knasttherapeuten sagten, ich brauche ein Ventil. Na bitte!
Jako vůdce této komunity vím, že potřebujete zábavu, kulturu a kreativní oddech.
Ich führe eine Gemeinschaft, die Unterhaltung und Kultur braucht.
Velmi kreativní dítě.
Ein kreatives Kind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Regierungen, Zivilgesellschaft und der private Sektor müssen dieser Herausforderung gerecht werden und zusammenarbeiten, um kreative Lösungen zu finden und umzusetzen.
Pravděpodobnost opakovaných obav o růst v příštích několika letech znamená malou naději na nové a kreativní přístupy k postkrizovým měnovým a fiskálním politikám.
Die Wahrscheinlichkeit wiederholter Wachstumsschocks während der nächsten Jahre lässt wenig Hoffnung für neue, kreative Ansätze in der nachkrislichen Geld- und Finanzpolitik.
Existují dobré důvody, proč neponechávat kulturu, školství, životní styl nebo pracovní místa zcela napospas kreativní destrukci tržních sil.
Es gibt gute Gründe, Kultur, Bildung, Lebensstile oder Arbeitsplätze nicht völlig der kreativen Zerstörung der Marktkräfte zu überlassen.
Existuje jediný způsob, jak se tomu vyvarovat: otevřená diskuse hospodářských politik, jejímž cílem je odhalit klamné závěry a otevřít prostor pro kreativní řešení mnoha zásadních potíží, jimž dnes Čína čelí.
Es gibt nur einen Weg, das zu verhindern: Offene Diskussionen über wirtschaftspolitische Strategien, um Irrtümer zu entlarven und Spielraum für kreative Lösungen zu den vielen Herausforderungen zu finden, mit denen China heute konfrontiert ist.
To se podaří jedině v případě, že vlády začnou být otevřenější vůči kreativní destrukci a umožní nejen obnovu a zkvalitňování nástrojů a postupů, ale i myšlení.
Sie werden dabei keinen Erfolg haben, sofern sie nicht aufgeschlossener für die kreative Zerstörung werden und zulassen, dass nicht nur Instrumente und Verfahren, sondern auch Denkmuster reorganisiert und auf eine höhere Stufe gehoben werden.
Pomocí institucionálních výpůjček a kreativní adaptace se úspěšné ekonomické instituce a špičkové technologie šíří po světě, čímž posilují globální růst.
Durch einen Prozess der Übernahme von Institutionen und der kreativen Anpassung haben sich erfolgreiche wirtschaftliche Institutionen und neue Technologien auf aller Welt verbreitet und fördern so das globale Wachstum.
Rovněž je známo, že k halucinatornímu slyšení hlasů dochází ve stavu náboženské či kreativní inspirace.
Man weiß auch, dass halluzinierte Stimmen während Zuständen religiöser oder schöpferischer Inspiration auftauchen.
My ostatní bychom měli být konstruktivní a kreativní, místo abychom poučovali a chovali se puntičkářsky.
Wir Übrigen sollten uns dabei konstruktiv und kreativ verhalten, ohne allzu pingelig zu sein und auf unseren eigenen Vorstellungen zu beharren.
Kreativní jedinci obvykle ze společností, v nichž je silný tlak na to nebýt odlišný, odcházejí.
Kreative Menschen neigen dazu, Gesellschaften zu verlassen, wo es einen starken Druck gibt, nicht aufzufallen.
A právě tento ojedinělý typ kreativní destrukce dělá z univerzit jedny z nejlepších podnikatelských organizací.
Es ist diese einzigartige Form der kreativen Zerstörung, die die Universität als eine unserer größten unternehmerischen Organisationen auszeichnet.
A na rozdíl od venkovských migrantů mířících za prací v průmyslu pak bude mnohem obtížnější řídit vzdělané a kreativní profesionály prostřednictvím systému chu-kchou.
Im Gegensatz zu ländlichen Migranten auf der Suche nach Arbeitsplätzen in der Industrie wird es viel schwieriger sein, gebildete und kreative Professionelle dazu zu bewegen, das Hukou-System zu beachten.
Rozhodnutí činěná od globální finanční krize v letech 2008-2009 čelními měnovými autoritami jsou neortodoxní, kreativní a někdy i riskantní.
Die von den führenden Währungsbehörden seit der globalen Finanzkrise der Jahre 2008-2009 getroffenen Entscheidungen waren unorthodox, kreativ und bisweilen riskant.
Čína má větší počet obyvatel, takže může takové lidi nacházet doma, ale podle Leeova názoru bude kvůli své sebestředné kultuře méně kreativní než USA.
China hat eine größere einheimische Bevölkerung, aus der es Arbeitskräfte heranziehen kann, doch Lees Ansicht nach wird die sinozentrische Kultur des Landes es nicht so kreativ werden lassen wie die USA.
Proč si kreativní lidé a jejich právníci nemohou jednoduše založit taková partnerství sami?
Warum können kreative Menschen mit ihren Anwälten derartige Partnerschaften nicht selbst ins Leben rufen?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »