kribbeln němčina

šimrat, pošimrat, podnítit

Význam kribbeln význam

Co v němčině znamená kribbeln?

kribbeln

mit dem Hilfsverb haben: kitzelig jucken (zum Beispiel bei einem eingeschlafenen Fuß) Wenn ich über Scabies lese, fängt es an mich überall zu kribbeln. Es kribbelt in meiner Nase. mit dem Hilfsverb haben: etwas aufgeregt/erregt sein Es hat mich schon in den Fingern gekribbelt, was dazu zu sagen. mit dem Hilfsverb sein: sich kreuz und quer bewegen Überall kribbeln die Ameisen. Sie sind durch das Moos gekribbelt und dann auf der Picknickdecke gelandet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad kribbeln překlad

Jak z němčiny přeložit kribbeln?

kribbeln němčina » čeština

šimrat pošimrat podnítit lechtat hemžit se brnět

Kribbeln němčina » čeština

zachvění vzrušení mrazení po těle chvění brnění

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako kribbeln?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kribbeln příklady

Jak se v němčině používá kribbeln?

Citáty z filmových titulků

Dieses magische Kribbeln, das ich spüre?
To mrazení kouzelné?
Sagt, Mylady, wenn er Euch ansieht, spürt ihr dann ein Kribbeln ähnlich einer Gänsehaut entlang des Rückgrats?
Povězte mi, když na vás pohlédne, necítíte takové lehké šimrání, jako když vám na zádech naskakuje husí kůže?
Und nachdem ich zufällig das Gespräch übers Kribbeln belauscht habe, bin ich froh, dass ich kam.
A vzhledem k tomu, co jsem slyšel o tom lehkém šimrání, jsem rád, že jsem tu.
Es fängt in meinen Zehen an. Eine Art Kribbeln.
Cítím to v prstech u nohou.
Wenn er einen so komisch ansieht, durchläuft mich ein Kribbeln.
Má takové mžouravé oči, takže jsem z něj celá rozechvělá.
Ich spüre ein Kribbeln.
Chvěji se nedočkavostí.
Alles, was ich weiß ist, dass mein Herz wirklich hämmerte und ich fühlte. ich fühlte ein komisches Kribbeln am ganzen Körper.
Jediné co vím je, že mi srdce šíleně bušilo. a celé tělo mě podivně svrbělo.
Die Sünde, dieses Kribbeln, die Verdorbenheit?
Ten hřích, pozlátko, ta zkaženost, ne?
Sie kribbeln wie Gin-Tonic, diese Friedhöfe!
Ten hřbitov u moře jste vybral dobře.
Ich kann nur so ein Kribbeln fühlen.
Jen takové nepříjemné mravenčení.
Kribbeln und Prickeln ist das eine, aber man kann geschnappt werden.
Víš Lauro, není to jen vzrušení a mravenčení. Je zde velká pravděpodobnost, že tě chytí.
Dieses Niesen lässt den Kopf kribbeln.
Při kýchání hučí v hlavě.
Das Kribbeln in den Armen spüren, wenn der Ball dich berührt.
Cítit to vzrušení v pažích, když se dotknete míčku.
Amputiert man jemandem das Bein, kann er es immer noch kribbeln spüren.
Když amputujete člověku nohu, pořád cítí, jak mu na ní lechtá.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »