chvění čeština
Překlad chvění německy
Jak se německy řekne chvění?
chvění čeština » němčina
Příklady chvění německy v příkladech
Jak přeložit chvění do němčiny?
Citáty z filmových titulků
To je zvláštní. vždycky první den soudu mám takové chvění srdce.
Ich habe vor Prozessen Lampenfieber. Es ist Herzklopfen.
Skvrny, chvění, smích a hry.
Kleckern, Lachen, Spiel und Spaß.
Bylo to pravděpodobně chvění domu které způsobilo že ten lust spadl. Opravdu si to myslíte?
Vermutlich hat das Zittern des Gebäudes das Fallen des Kronleuchters ausgelöst.
Překvapoval stíny, dovedl zachytit průzračnost. Barevné chvění. To se stávalo středobodem jeho mlčenlivé symfonie.
Überraschend die schattigen und transparenten Hintergründe, die farbigen Reflexe, die er zum unsichtbaren Mittelpunkt machte.
Chvění na Baccaratu.
Kennen Sie mich irgendwoher?
Chvění.
Flattern.
Řekni mi, jestli cítíš nějaké chvění.
Sag mir, ob du eine Erschütterung fühlst.
Být tebou to chvění překousnu, nebo se vrhnu na něco jiného.
Sieh, dass das Vibrato verschwindet oder mach etwas anderes.
Chvění.
Bammel.
Když sem byl tady, moh sem uhodnout jakou rychlostí letíme podle chvění paluby.
Als ich hier war, konnte ich die Geschwindigkeit bestimmen durch Befühlen der Deckplatten.
Myslím tím chvění.
Aber nur, wenn sie wirklich alt wären.
Prostě pociťuješ chvění. Hej.
DufühlstdiesenSchauer.
Nevím. Jaký to je zabíjet upíry, když z jednoho máte chvění v břiše?
Oder wie es ist, Vampire zu pfählen, wenn man einen von ihnen mag.
Silné chvění zaplavilo celé mé tělo.
Heftig hat ein Schaudern Meinen ganzen Körper durchdrungen Oh!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Podobné chvění je zřejmé i na geopolitické úrovni.
Ein ähnliches Zaudern ist auch auf geopolitischer Ebene erkennbar.
Možná hledáte...
chvění země |
chvění hlasu |
chvět |
chvějící |
chvět se |
chvěti se |
chvějící se |
chvět se jako osika |
chvostnatka panenská |
chvíli |
chvíle |
chvála