chvět čeština

Překlad chvět německy

Jak se německy řekne chvět?

chvět čeština » němčina

zittern vibrieren schauern schaudern grausen erschauern bangen
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady chvět německy v příkladech

Jak přeložit chvět do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Chci, abyste všichni poslouchali, abyste se soustředili a abyste byli tak na pozoru, že se tahle loď bude chvět jako zvíře před útokem.
Ich will, dass jeder Mann gut hinhört, sich konzentriert. und so achtsam bleibt. dass dieses Schiff wie ein Tier zittert, das kurz vor dem Angriff steht.
Když jsem k ní promluvil, její rty se začly chvět.
Und wie ich mit ihr sprach Ihre Lippen zitterten So..
Nepřestávám se chvět.
Oh, ich kann nicht aufhören zu zittern.
Nyní se budou se chvět znova při zvuku našeho ticha.
Die Welt erbebte beim Klang unserer Raketen.
Rekordy z manévrů se začínají chvět, o třetí hvězdě ani nemluvě.
Da können Sie lhre Kriegsspielbilanz und die Beförderung vergessen.
Její krk je zatím pevný, ale potenciálně se brzo bude také chvět. To bude perfektní.
Whippers Hals ist straff, aber hat Potenzial, es wird wunderbar.
Ona tě vytáhne z klece, a sváže tě a a. Pak se začne vrtět a chvět, a vylítávají z ní ven ty vajíčka!
Sie holt dich aus dem Käfig,. fesselt dich...und sie. sie hüpft und windet sich und so komische Eier kommen raus.
Její rty? Jitřní růže mohly by se chvět, kdyby dokázaly závidět.
Die morgenfeuchte Rose würde verdörren vor wilder Eifersucht!
Nemůžu se přestat chvět.
Ich kann nicht aufhören zu zittern.
Začínám se chvět.
Er fängt an zu brennen.
Myslela jsem, že když je řekneš nahlas a ve správném pořadím tak se začne chvět.
Ich habe gedacht, wenn man sie laut ausspricht, würde ein Beben.
Když jsi cítila něčí přítomnost blízko nádrže a tvé rty se začaly chvět stejně jako teď. Byl jsem ztracen.
Als du am Wasserreservoir das Gefühl hattest, da sei jemand und deine Lippen zu zittern begannen, war ich nicht mehr ich selbst.
Přestaňte jí podávat haloperidol, napojte ji na EEG, blikejte nějakými světly, až se začne chvět, zaveďte jí placebo.
Haloperidol absetzen. Machen Sie ein EEG. Spritzen Sie ihr ein Placebo.
Jestli tu práci dostanu já, měli byste se chvět strachy. Poslouchej mě, poslouchej mě.
Wenn ich den Job kriege, sollt ihr vor Angst zittern.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »