lobenswert němčina

chvályhodný, chvalitebný

Význam lobenswert význam

Co v němčině znamená lobenswert?

lobenswert

so gut, dass es zu preisen ist Das ist eine lobenswerte Leistung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad lobenswert překlad

Jak z němčiny přeložit lobenswert?

lobenswert němčina » čeština

chvályhodný chvalitebný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako lobenswert?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady lobenswert příklady

Jak se v němčině používá lobenswert?

Citáty z filmových titulků

Sehr lobenswert. Den darf man nicht aus den Augen lassen!
Dobře děláte, toho nespouštějte z očí.
Lobenswert, Buonarroti, aber töricht.
Správné, Buonarroti, ale zbytečné.
Lobenswert, aber ich bezweifle, ob das hier die richtige Gegend dafür ist.
Skvěle. Ale musím zpochybnit vaši volbu lokálu.
Lobenswert.
Chvályhodné.
Wenn wir uns ständig bemühen, das Leid der Welt zu mindern, ist das lobenswert. Aber haben wir nicht genauso die Pflicht, unserem Nachbarn zu helfen?
Ale tím spíš musíme stále odstraňovat zlo, které se nás úzce dotýká.
Wie lobenswert, dass Ihr uns in der Todestracht empfangt.
Jak chvályhodné, že nás očekáváte v úboru Seppuku.
Was Sie getan haben, ist lobenswert.
Franku, chci vám poděkovat, že nám pomáháte.
An diesem Punkt möchte ich gerne etwas sagen. Was dieses Komitee theoretisch unternimmt ist durchaus lobenswert.
Teď už bych chtěl jenom říct, že to, co vaše komise dělá, je teoreticky velmi chvályhodné.
Sehr lobenswert.
Chválím tě.
Lobenswert, dass Sie gekommen sind. Ich könnte nicht sagen, dass Sie rechtzeitig kämen.
Je dobré, že jste přišel, ale u mě má tři nedostatečné.
Sie arbeiten auch nachts, Mr Brenner. Sehr lobenswert.
Pracujete dlouho, pane Brannere, to je chvályhodné.
Ihre Bemühungen sind lobenswert.
Ano, záslužné.
Ihre Hingabe bei der Arbeit ist wirklich lobenswert, James.
To, jak se věnuješ své práci je opravdu chvályhodné, Jamesi.
Dein Pflichteifer ist. lobenswert, wenn auch spät.
Tvůj smysl pro povinnost je chvályhodný, ale. opožděný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mehr Staaten die Mitgliedschaft anzubieten ist natürlich lobenswert, aber genau das könnte die Mitgliedschaft für die ersten Kandidaten aufschieben.
Nabídnutí členství více zemím je pochopitelně chvályhodné, ale takový krok může pozdržet členství prvních kandidátů.
Vor kurzem sah es beinahe so aus, als hätte die EU endlich verstanden, dass kein Pakt - egal wie lobenswert sein Ziel - bei mangelndem Willen eine solide Haushaltspolitik gewährleisten kann.
Nedávno už to skoro vypadalo, jako by EU konečně pochopila, že vzhledem k nedostatku vůle nedokáže zdravé fiskální politiky zajistit žádný pakt, ať už je jeho záměr jakkoli chvályhodný.
Finanzielle Rechtschaffenheit am richtigen Ort zur richtigen Zeit ist lobenswert, doch ist dies der falsche Ort und die falsche Zeit - so verringern sich Deutschlands Aussichten auf eine Erholung.
Začít s fiskální poctivostí na pravém místě a v pravý čas je sice dobré, ale toto není ani správné místo, ani vhodný okamžik - a vyhlídky na oživení Německa vyblednou.
Die Ziele der Kampagne waren lobenswert, aber herausgekommen sind Feindseligkeiten und Animositäten, die die Wirksamkeit der Bemühungen aushöhlten.
Cíle kampaně byly chvályhodné, ale probudila nepřátelství a zlou krev, čímž podryla svou účinnost.
Obwohl die Argumentation der Gläubiger vernünftig war und ihre Absichten lobenswert, betrachtete die griechische Seite eine derartige Auflage als Affront gegenüber der Souveränität ihres Landes.
Přestože uvažování věřitelů bylo rozumné a záměry chvályhodné, řecká strana byla přesvědčena, že taková podmínka by znamenala pošlapání suverenity jejich země.
Diese Absicht war lobenswert, aber nach elf Jahren ist der Fortschritt bei der Erreichung der MEZ uneinheitlich.
Záměr byl chvályhodný, ale po 11 letech je pokrok při dosahování MDG nerovnoměrný.
Diese sozialen Schutzbestimmungen sind lobenswert, aber sie sind alle mit Kosten verbunden.
Tyto formy sociální ochrany jsou sice chvályhodné, ale všechny mají své náklady.
Das Ziel des Vertrages wurde zwar weithin als lobenswert anerkannt, seine Realisierung allerdings erst in unbestimmter Zukunft für möglich gehalten.
Cíl Smlouvy byl všeobecně považován za chvályhodný - avšak za dosažitelný až v blíže neurčené budoucnosti.
Dieses Ziel ist lobenswert. Es gilt sicherzustellen, dass die Hilfe ausschließlich nutzbringend ist und nicht von schlechten Regierungen zur Machterhaltung eingesetzt wird.
Cíl je chvályhodný: ujistit se, že pomoc bude jednoznačně prospěšná a že nebude špatnými vládami zneužita jen k tomu, aby ještě pevněji uchopily otěže moci.
Sein Vorschlag für einen arabischen Stabilisierungsplan nach dem Muster des Marshall-Plans für Westeuropa nach 1945 ist lobenswert.
Jím navržený Plán arabské stabilizace, inspirovaný Marshallovým plánem pro západní Evropu po roce 1945, je chvályhodný.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...