verdient němčina

zasloužilý, zasloužený

Překlad verdient překlad

Jak z němčiny přeložit verdient?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako verdient?

Příklady verdient příklady

Jak se v němčině používá verdient?

Jednoduché věty

Sie verdient ihren Lebensunterhalt als Schriftstellerin.
Vydělávala si na živobytí jako spisovatelka.
Womit habe ich das verdient?
Čím jsem si to zasloužil?
Womit habe ich das verdient?
Čím jsem si to zasloužila?
Ein Junge wie Tom verdient kein Mädchen wie Maria.
Kluk jako Tom si nezaslouží holku jako Marie.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Sie haben sich als Sicherheitsgarde von Milosevic ihre Sporen verdient, während der ethnischen Säuberungen des Balkankrieges.
Udělali si jméno, když dělali Miloševičovi ochranku při etnických čistkách během války v Jugoslávii.
Würdest du mich verlassen - ich hätte nichts Besseres verdient!
Opustíš mě - nic lepšího si nezasloužím!
Tony hat eine schöne Beerdigung verdient.
Tony si zasloužil parádní rozlučku.
Jetzt hat er das bekommen, was er verdient.
Teď dostal, o co si koledoval.
Ein solches Kind verdient es nicht, im Stift zu sein. - Sie haben ganz Recht.
Takové dítě si to nezaslouží, být v našem ústavu. - máte úplně pravdu.
Deine Freundin verdient es nicht, dass du dich für sie einsetzt.
Tvoje přítelkyně si to nezaslouží, aby jsi se za ní přimlouvala.
Er hat es verdient.
Patří mu to.
Larry hat gekriegt, was er verdient hat.
Larry dostal, co si zasloužil.
Ich weiß, was da drin ist und was du gemacht hast, wie du dir Kleider und Autos verdient hast.
Vím, co deláte, a jak jste prišli k tem oblekum a autum.
Aber ich denke, so ein Tippfräulein verdient doch ein wenig.
Myslel jsem, že drobné stenografky vydělávají drobné.
Tony hat es nicht ehrlich verdient.
Tony je nezískal poctivě.
Was verdient man?
Jistě, kolik za to platíte?
So viele Preise gibt es gar nicht, die dieser Film verdient.
Budou mi muset vymyslet nová přízviska, až se vrátím.
Er hat es sich verdient.
Má na ni právo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der unberechenbare Kutschma verdient solche Sicherheitsmaßnahmen zur Überwachung seines Wohlverhaltens noch viel mehr.
Vzpurný Kučma si mnohem víc zaslouží, aby Evropa zavedla opatření, která si od něj vynutí slušné chování.
Die Regierung, so argumentierten Milton Friedman und andere, sagte den Armen: verdient mehr Geld und wir werden euch eure freien Unterkünfte, Essensmarken und Einkommensbeihilfen nehmen.
Vláda, tvrdili Milton Friedman a další, říká chudým: vydělejte víc peněz a my vám sebereme bezplatné bydlení, potravinové lístky a podporu.
Tatsächlich könnte diese Entkoppelung erklären, warum die Umfragen Präsident Bush nicht jenes Lob für sein wirtschaftliches Management zukommen lassen, welches er aufgrund seines großen Erfolges verdient zu haben scheint.
Tento rozpor může vysvětlovat, proč výzkumy veřejného mínění nepřisuzují prezidentu Bushovi takové zásluhy za ekonomické řízení země, jaké by byly vzhledem k jeho bilanci opodstatněné.
Die Menschen in den USA, in Kanada und Mexiko haben etwas Besseres verdient.
Lid Spojených států, Kanady i Mexika si zasluhuje lepsí úděl.
Man muss fair sein: Er verdient eine gewisse Anerkennung für seine leidenschaftliche Entschlossenheit.
Abych byl spravedlivý, za své nezlomné zanícení si jistou formu ocenění zaslouží.
Argentinien braucht und verdient diese Hilfe. Die Grundlagen für den wirtschaftlichen Erfolg - gut ausgebildete Menschen und Institutionen, die auf den Prinzipien der föderalistischen Verfassungsdemokratie beruhen - sind schon seit langem vorhanden.
Argentina pomoc potřebuje a zaslouží si ji, přičemž základy ekonomického úspěchu - dovednosti (gramotné a vzdělané obyvatelstvo) a instituce (federální ústavní demokracie) - země disponuje už dlouho.
Argentinien verdient den von ihm geforderten internationalen Beistand.
Argentina si mezinárodní podporu, o níž žádá, zaslouží.
Es gibt noch eine weitere zentrale Frage, der bisher nicht die Aufmerksamkeit zuteil geworden ist, die sie verdient: Wer sollte die tatsächliche Verantwortung für die Sterbehilfe übernehmen?
Existuje další zásadní otázka, jíž se dosud nedostalo tolik pozornosti, kolik si zaslouží: kdo by měl za asistenci vlastně zodpovídat?
Es gibt vielleicht niemanden, der so viel dafür getan hat Alarm zu schlagen - und dabei Anerkennung für viele Erfolge verdient und nur allzu deutlich die verbleibenden Mängel versteht - wie den scheidenden Präsidenten der Weltbank, James Wolfensohn.
Snad nikdo neudělal víc pro to, aby bil na poplach - získávaje uznání za mnohé úspěchy a jsa si velice jasně vědom přetrvávajících nedostatků - než James Wolfensohn, odstupující prezident Světové banky.
Myanmars Wende ist vielerlei Hinsicht stiller, ohne die Fanfare von Facebook und Twitter, aber sie ist dennoch nicht weniger real - und verdient dieselbe Unterstützung.
Transformace Barmy probíhá vamp některých ohledech tišeji, bez fanfár Twitteru a Facebooku, ale není o nic méně reálná - a o nic méně si nezaslouží podporu.
Fast Retailing bietet seine Waren zu einem Drittel des Preises der Konkurrenz an und verdient beinahe fünfmal so viel.
Fast Retailing prodává v porovnání s konkurencí za třetinu ceny a její marže je téměř pětinásobná.
Unterschiedliche Weltregionen hätten eine jeweils unterschiedliche Geschichte, die ihren Völkern unterschiedliche Vorstellungen davon vermittelt habe, wie man lebt, regiert und sich seinen Lebensunterhalt verdient.
Různé regiony světa mají různé dějiny, což tamním národům dává odlišné představy o tom, jak žít, jak si vládnout a vydělávat.
Die Charta 08 hat nicht die Aufmerksamkeit erhalten, die sie verdient, vielleicht weil die meisten Menschen andere, dringendere Sorgen haben.
Chartě 08 se nedostalo takové pozornosti, jakou si zaslouží - snad proto, že většinu lidí trápí jiné, naléhavější věci.
Sollte es für Massenvernichtungswaffen in großem Stil keine Beweise geben, dann hätten es Bush und Blair verdient, politisch erledigt zu sein und zwar unabhängig davon, was sonst noch im Irak geschieht.
Nebudou-li předloženy žádné důkazy o zbraních hromadného ničení v měřítku, které by znamenalo hrozbu, pak si - bez ohledu na to, co se v Iráku bude dál dít - politický konec zaslouží jak Bush, tak Blair.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...