respektabel němčina

úctyhodný

Význam respektabel význam

Co v němčině znamená respektabel?

respektabel

Achtung und Respekt verdienend In seiner Abschlussprüfung erzielte er eine respektable Leistung.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Překlad respektabel překlad

Jak z němčiny přeložit respektabel?

respektabel němčina » čeština

úctyhodný slušný ctihodný

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako respektabel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady respektabel příklady

Jak se v němčině používá respektabel?

Citáty z filmových titulků

Du weißt nicht, was es heißt. respektabel sein und ein halbwegs normales Leben führen zu wollen.
Vždyť ty ani nevíš, co to znamená, když člověk chce být respektován a žít jaksi normálním životem.
Nein, es ist zu elegant, zu respektabel.
Ne, příliš elegantní, příliš bezúhonné.
Sie wird Sie so respektabel aussehen lassen, wie es geht.
Dodá ti dojem důstojnosti, jestli je to vůbec možné.
San Francisco war jetzt respektabel.
San Francisco bylo nyní vážené.
Jetzt, da ich respektabel bin, will sie es auch werden.
Ted dyž sem nóbl, chce bejt taky nóbl.
Komm nicht zurück, bevor du respektabel aussiehst.
Běž. Nevracej se dokud nebudeš vypadat slušně.
Ich brauche jemanden, der respektabel ist.
Potřebuju někoho solidního. - Ale ne úplně legitimního.
Viele sind ausgesprochen respektabel.
Někteří jsou slušní.
Jetzt, wo du so respektabel bist, bist du gefährlicher denn je.
Teď, když jsi tak vážený, jsi mnohem nebezpečnější.
Aber was ich nicht wusste, war, dass am selben Tag. mein Vater sein einziges gutes Hemd nahm, perfekt gebügelt, und eine Krawatte umband, um respektabel zu wirken, um uns bei der Versteigerung ein neues Haus zu kaufen.
Ale nevěděla jsem, že toho dne. otec vytáhl svou jedinou slušnou košili, perfektně ji vyžehlil a vzal si kravatu, aby vypadal důvěryhodně. a mohl nám koupit nový dům v okresni aukci.
In einem Chanel ist man einfach respektabel.
To dělá ten Chanel. Sluší ti.
Sorgen Sie dafür, dass sie respektabel aussieht.
Udělejte s ní něco, ať vypadá k světu.
Er war bei der Handelsmarine. Gut, respektabel, gesetzestreu.
On byl obchodní námořník, dobrý, respektovaný muž který dodržoval zákon.
Gut, respektabel, gesetzestreu.
Dobrý, slušný člověk, který dodržuje zákony.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Derartige Reisen verfolgen das Ziel, zu verkünden, dass Chinas auf der Weltbühne angekommen ist, aber sollen es außerdem als bedeutende Weltmacht respektabel erscheinen zu lassen.
Smyslem podobných cest je dát na vědomí, že Čína hraje na světové scéně stále významnější roli, a současně ji vykreslit jako úctyhodnou velkou světovou mocnost.
Seine einzige Chance, auch nur einen Teil der Macht zu bekommen, ist die Beteiligung an einer zukünftigen Koalition und dafür muss er halbwegs respektabel erscheinen.
Jeho jedinou nadějí je získat alespoň takový podíl na moci, aby mohl vstoupit do budoucí koalice, a proto musí působit aspoň napůl seriózně.
Das ist respektabel, aber ein sehr viel besseres Ergebnis wäre möglich.
To je úctyhodné, ale mohli bychom si počínat mnohem lépe.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...