motivace čeština

Překlad motivace německy

Jak se německy řekne motivace?
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Příklady motivace německy v příkladech

Jak přeložit motivace do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dnes už mu chybí jak zápal, tak jakákoliv motivace.
Aber er hat ihn nie weitergereicht. Er ist ein Stück Papier geblieben, an dem er seinen Stempel abwischt.
Byla to naprostá nehoda, bez jakékoli, třeba i podvědomé motivace. O tom nepochybuji.
Ein absoluter Unfall, der ohne Zweifel völlig ohne Motiv war, ohne den geringsten Zweifel.
Chcete říct láska jako motivace.
Sie meinen. Liebe als Motivation?
Jaká byla hlavní motivace těchto zločinců?
Welches ist nun der Beweggrund dieser Verbrechen? Es ist das Geld.
Jejich metody a jejich motivace pro útok se mohou lišit. na sto různých způsobů.
Die Methoden und Motive für ihre Angriffe können wirklich sehr vielfältig sein.
Někteří mají politické motivace, ale většina z nich miluje riziko.
Einige sind politisch motiviert, aber die meisten suchen das Risiko, das Abenteuer.
Snadno by dokázali zvítezit, ale chyběla jim. motivace a inspirace.
Sie hätten mit Leichtigkeit gewinnen können aber ihnen mangelte es an Motivation und Ideen.
Možná potřebuješ trochu víc motivace.
Vielleicht brauchen Sie noch etwas mehr Motivation.
To je nejstarší motivace, co lidstvo zná.
Die älteste Motivation, die die Menschheit kennt.
Víš, motivace pro tuhle scénu je jako že jsi jako v agentůře, víš a voláš na Bahamy takže si představ v hlavě něco jako tropický pláže s nádherně bílým pískem, víš?
Deine Szene sieht so aus. Du bist im Reisebüro und willst auf die Bahamas. Du hast Bilder im Kopf von wundervollen tropischen Stränden und dem blauen Ozean.
Motivace zůstat naživu.
Eine Motivisierung, am Leben zu bleiben.
To nebyla správná motivace.
Er ist nicht richtig motiviert.
Dosáhneme vyššího stupně duchovní motivace.. apozvednemecelýnárod.
Wir steigen auf zu einer höheren Ebene neuer geistiger Motivation, um positiven Einfluss auf unser Land zu haben.
S odstupem času musím přiznat, že jejich motivace při pátrání po Bílém vigvamu není ideologicky čistá.
Ich muss zugeben, dass ihre Gründe, die Weiße Hütte zu suchen, nicht rein ideologischer Natur sind.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Výzkum ale rychle postupuje a je téměř jisté, že naznačí nové způsoby jak přetvořit naše morální instinkty, city a motivace.
Die Forschung macht jedoch schnelle Fortschritte und wird aller Voraussicht nach neue Wege aufzeigen, unsere moralischen Intuitionen, Empfindungen und Motivationen umzuformen.
Motivace vládních investorů nevychází nutně z kalkulu ohledně maximalizace výnosu, jímž se řídí soukromí investoři.
Staatliche Investoren werden nicht zwangsläufig durch Überlegungen zur Ertragsmaximierung angetrieben, die private Anleger motivieren.
Vzhledem k obsesivnímu sebevražednému myšlení a ochromujícímu nedostatku motivace lze pacienty s depresí rovněž klasifikovat jako psychotické.
Durch obsessive Gedanken an Selbstmord und einen lähmenden Mangel an Motivation können depressive Patienten auch als psychotisch eingestuft werden.
Tím vzniká silná motivace pro střadatele i investory, aby sledovali výkon a chování své banky.
Dies schafft einen großen Anreiz für Einlageninhaber und Investoren, die Leistung ihrer Bank zu überwachen.
Vývoj účinných mechanismů pro řešení rozsáhlých společných výzev musí začít zásadním posunem ve způsobu chápání lidské motivace a poznání.
Doch um wirksame Mechanismen zu entwickeln, mit denen große gemeinsame Herausforderungen angegangen werden können, muss sich zunächst das Verständnis für menschliche Motivation und Kognition grundsätzlich verändern.
Rodící se obor kontemplativní neurovědy začal přinášet důkazy o plasticitě prosociálních preferencí a motivace.
Das neue Forschungsgebiet der kontemplativen Neurowissenschaft hat erste Belege dafür erbracht, dass prosoziale Präferenzen und Motivation formbar sind.
Žádná pomoc zvenčí však nedokáže vykompenzovat absenci motivace a odhodlání.
Einen Mangel an Motivation und Engagement jedoch kann selbst noch so viel Unterstützung von außen nicht ausgleichen.
Reprogenetiku lze chápat jako rozšíření základní rodičovské motivace a touhy: ochraňovat potomky a dávat jim do života co nejvíce výhod.
Die Reprogenetik lässt sich als Ausweitung der grundlegenden Motive und Wünsche von Eltern verstehen, ihre Kinder zu schützen und ihnen alle möglichen Vorzüge ins Leben mitzugeben.
Radikálové využívají nemožnosti dosáhnout politických cílů jako motivace k fanatickému jednání a jako ospravedlnění podob násilí, jež se jinak považují za nepřijatelné.
Radikale nutzen die Unfähigkeit, politische Ziele friedlich zu erreichen, um zu fanatischen Handlungen anzustiften und Gewaltformen zu rechtfertigen, die normalerweise als unannehmbar angesehen werden.
Pro jiné je motivace politická.
Andere sind politisch motiviert.
Bez motivace a radikální decentralizace zůstane ekonomický pokrok prostě jen snem.
Ohne Anreize und radikale Dezentralisierung, bleibt wirtschaftlicher Fortschritt nur ein Wunschtraum.
Tato proměna motivace vyžaduje změny v tom, jak o sobě unie smýšlí, změny, které půjdou hlouběji než plány, které dnes kolují v konventu pro přípravu ústavy EU.
Aus diesem Motivationswandel ergibt sich die Notwendigkeit, das Selbstverständnis der Union einer Veränderung zu unterziehen, die über die Ideen hinaus geht, die jetzt im Zusammenhang mit der Konvention zur Erarbeitung einer EU-Verfassung geäußert werden.
Motivace kandidátů, kteří vstoupí v roce 2004 je obdobná.
Die Motivation der Kandidaten, die 2004 beitreten werden, ist identisch.
A právě to je zřejmě skutečná motivace evropského bezplatného systému veřejných vysokých škol: udržet státní monopol na vyšší vzdělávání.
Tatsächlich besteht wohl das eigentliche Motiv für das freie, öffentliche Universitätssystem in Europa darin, das Monopol des Staates über das höhere Bildungswesen beizubehalten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...