něžně čeština
Překlad něžně německy
Jak se německy řekne něžně?
DoporučujemePatnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.
Příklady něžně německy v příkladech
Jak přeložit něžně do němčiny?
Jednoduché věty
Něžně ho pohladila po tváři, smutně se na něj usmála a se slzou v oku nakonec opustila místnost.
Sie strich sanft über seine Wange, schenkte ihm ein trauriges Lächeln und mit einer Träne im Auge verließ sie endgültig das Zimmer.
Citáty z filmových titulků
Korunovaný něžně zdobeným kloboučkem.
Gekrönt von einer sorgfältig gebundenen Haube.
Byl jsem tak smutný, ale když jsem tam stál, cítil jsem, že je se mnou. Jeho ruka mě něžně hladila, jako by mě chtěl utěšit.
Ich war so traurig, aber als ich dort so stand, da fühlte ich, dass er bei mir war und sanft meine Hand streichelte, als ob er mich trösten wollte.
Její vlasy vlály něžně a líně jako tráva na zatopené louce.
Ihr Haar wogte sanft und träge hin und her. wie Gras unter Wasser.
Něžně ji políbíš a pak jí řekneš tu novinu.
Du küsst sie zärtlich und dann erzählst du ihr davon.
Ale říká to něžně.
Aber er sagt es zärtlich, verstehst du.
Něžně, hochu.
Sachte, Junge.
Něžně.
Sachte.
Jules příliš nemluvil, jen jeho oči se něžně smály.
Sie wuchs während des Balls, bei dem Jules still und mit großen und lustigen Augen umherblickte.
Když vlak odjížděl, oba si dlouze a něžně mávali.
Als der Zug losfuhr, berührten sich zärtlich ihre Hände.
Do klína jí hlavu dám a něžně se na ni podívám.
Ich lege meinen Kopf in ihren Schoß nehme ihre Hand, lass sie nicht los, und streichle sie sanft.
Miluji tě celou, něžně, tragicky.
Ich liebe dich total, mit aller Zärtlichkeit, mit aller Tragik.
Zatímco Franz si lyricky pohvizdoval, Odile něžně pozorovala Arthura.
Während Franz lyrisch pfiff, verwöhnte Odile Arthur mit sanften Blicken.
Něžně bys mi to říct nemohla?
Kannst du das nicht netter sagen?
Barvy nanáší tence, něžně. Maluje zručně.
Er legt die Farben fein und zart.