nutně čeština

Překlad nutně německy

Jak se německy řekne nutně?

nutně čeština » němčina

vordringlich notwendigerweise notwendig eindringlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nutně německy v příkladech

Jak přeložit nutně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nutně jsem potřeboval značnou sumu peněz.
Ich war verzweifelt. Ich musste unbedingt Geld auftreiben.
Potřebuje nutně pomoc.
Er braucht dringend Hilfe.
Musím s ním nutně mluvit.
Ich muss dringend mit ihm sprechen.
Musím nutně mluvit se sirem Humfhreyem!
Was ist das?
Nutně potřebujeme vaší pomoc!
Ihre Hilfe wird dringend benötigt!
Potřebujeme. nutně.
Ihre Hilfe. wird. dringend. benötigt.
Že ho nutně potřebuju!
Walter Burns, schnell.
Promiňte, že vás zdržím, ale něco nutně potřebujete.
Tut mir Leid, Sie aufzuhalten, aber Sie brauchen etwas dringend.
Zjistili jsme, že ti Němci patří k mechanizovanému praporu, který je u té první studny a nutně potřebuje vodu.
Wir haben heraus gefunden, daß die Deutschen Teil eines motorisierten Bataillons sind sie stecken bei der letzten Quelle ohne Wasser fest.
Vzduchové bubliny nemusí člověka nutně zabít.
Luftblasen töten niemanden.
Nutně potřebujeme podpis lékaře.
Wir brauchen eine ärztliche Unterschrift.
Potřebujeme tanky. Potřebujeme je nutně.
Wir brauchen dringend Panzer.
Profesor to velmi nutně potřebuje.
Der Professor braucht es dringend.
Řekněte, že ho fakt nutně potřebujeme.
Bitten Sie ihn um das Geschütz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Silný prezident ovšem neznamená pro Ukrajinu nutně zlo.
Ein mächtiger Präsident muss für die Ukraine auch nicht unbedingt falsch sein.
Klíčovým bodem je zde to, že institucionální uspořádání je nutně pro každou zemi specifické.
Ein wichtiger Punkt ist hierbei die Einsicht, dass institutionelle Anordnungen notwendiger Weise landesspezifisch sind.
Vždyť slabší měna a lepší obchodní bilance v některých zemích nutně znamenají silnější měnu a slabší obchodní bilanci v jiných zemích.
Schließlich implizieren eine schwächere Währung und eine bessere Handelsbilanz in einigen Ländern notwendigerweise eine stärkere Währung und eine schwächere Handelsbilanz in anderen.
Být radikální však nutně neznamená být iracionální a revoluční Írán už poskytl četné důkazy o svém pragmatismu.
Radikal zu sein heißt jedoch nicht automatisch irrational zu sein und der revolutionäre Iran hat häufig den Nachweis für seinen Pragmatismus erbracht.
Motivace vládních investorů nevychází nutně z kalkulu ohledně maximalizace výnosu, jímž se řídí soukromí investoři.
Staatliche Investoren werden nicht zwangsläufig durch Überlegungen zur Ertragsmaximierung angetrieben, die private Anleger motivieren.
Ruští lídři mohou sice začínat jako reformátoři, ale nemusí jimi nutně zůstat.
Und obwohl russische Führungspersönlichkeiten vielleicht als Reformer anfangen, bleiben sie es oft nicht.
Každý, kdo hraje třírozměrnou hru a zaměří se jen na jedinou hrací plochu, nutně v dlouhodobém horizontu prohraje.
Wer sich bei einem dreidimensionalen Spiel auf nur ein Brett konzentriert, wird langfristig unweigerlich verlieren.
Není tedy pravdou, že jediná životaschopná alternativa k nelítostné absolutistické vládě musí být nutně islamistická.
Es ist also unwahr, dass die einzige Alternative zu unnachgiebiger absolutistischer Herrschaft islamistisch sein muss.
Takže stejně jako mír a stabilita nevedou vždy k tvořivosti a vynalézavosti, boje a nejistota jim zase nemusí nutně bránit.
Ebenso wie Frieden und Stabilität nicht immer zu Kreativität und Innovation führen, werden diese nicht notwendigerweise durch Kampf und Unsicherheit blockiert.
Problémem evropských lídrů je skutečnost, že jejich odmítnutí ze strany voličů nemusí nutně nést stejné sdělení jako vzestup euroskeptických stran.
Das Problem für die europäischen Regierungschefs ist, dass ihre eigenen Wahlniederlagen nicht unbedingt die gleiche Botschaft vermitteln, wie der Aufstieg der euroskeptischen Parteien.
Italové si zvykli na úvahu, že nárůsty daní směřují nutně pouze do splátek bohatým investorům, nikoli do úhrad za vládní služby, jako jsou lepší silnice a školy.
Die Italiener sind gewohnt zu denken, dass Geld aus Steuererhöhungen zwangsläufig für Zahlungen an reiche Investoren und nicht für staatliche Leistungen wie den Bau besserer Straßen und Schulen verwendet wird.
Jednoduše řečeno, keynesiánská stimulace nezahrnuje nutně další vládní dluh, jak zřejmě debata veřejnosti neustále předpokládá.
Einfach ausgedrückt ist festzustellen, dass keynesianische Konjunkturanreize nicht unbedingt höhere Staatsschulden mit sich bringen, wovon man im landläufigen Diskurs offenbar weiterhin ausgeht.
Určitá forma dluhově šetrné stimulace může být nakonec pro voliče přitažlivá, podaří-li se je přesvědčit, že zvýšení daní neznamená nutně strádání ani posílení centralizace rozhodování.
Irgendeine Form schuldenfreundlicher Konjunkturanreize würde die Wähler letztlich ansprechen, wenn man sie überzeugt, dass Steuererhöhungen nicht unbedingt Entbehrungen oder eine zunehmende Zentralisierung der Entscheidungsfindung bedeuten.
Jak poznamenali ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman, ženy orientované na kariéru nemusí nutně pracovat více hodin týdně než ženy pracující na částečný úvazek nebo v domácnosti.
Die Ökonomen Ronald Schettkat und Richard Freeman haben aufgezeigt, dass Karrierefrauen nicht unbedingt auf mehr Arbeitsstunden kommen als teilzeitbeschäftigte Frauen oder Mütter, die zuhause bleiben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...