nutně čeština

Překlad nutně spanělsky

Jak se spanělsky řekne nutně?

nutně čeština » spanělština

urgentemente apremiantemente a la desesperada

Příklady nutně spanělsky v příkladech

Jak přeložit nutně do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nutně jsem potřeboval značnou sumu peněz.
Necesitaba desesperadamente una gran suma de dinero.
Potřebuje nutně pomoc.
Necesita ayuda urgentemente.
Musím s ním nutně mluvit.
Debo hablarle. Es urgente.
Musím nutně mluvit se sirem Humfhreyem! - Co se to tam děje?
Necesito ver con urgencia a sir Humphrey.
Nutně potřebujeme vaší pomoc!
Necesitamos ayuda urgente.
Potřebujeme. nutně. vaší pomoc.
Muy bien, necesitamos ayuda urgente.
Honem! Že ho nutně potřebuju!
Dígale que le necesito.
Ne nutně, Carol.
No necesariamente, Carol.
Promiňte, že vás zdržím, ale něco nutně potřebujete.
Lamento retrasarte, pero hay algo que necesitas.
Zjistili jsme, že ti Němci patří k mechanizovanému praporu, který je u té první studny a nutně potřebuje vodu.
Sabemos que esos alemanes son parte de un batallón mecanizado. y armado que está en el primer pozo, y necesitan agua.
Nutně potřebujeme podpis lékaře.
La firma de un médico es absolutamente necesaria.
Chtěla ho nutně vidět.
Parecía muy ansiosa por verle.
Ne nutně.
No, no exactamente.
Mmm, ne nutně.
Mmm, no, no creo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Klíčovým bodem je zde to, že institucionální uspořádání je nutně pro každou zemi specifické.
Un punto clave en esto es que los arreglos institucionales son, por necesidad, específicos para cada país.
Být radikální však nutně neznamená být iracionální a revoluční Írán už poskytl četné důkazy o svém pragmatismu.
Sin embargo, ser radical no necesariamente significa ser irracional y el Irán revolucionario ha dado pruebas frecuentes de su pragmatismo.
Ruští lídři mohou sice začínat jako reformátoři, ale nemusí jimi nutně zůstat.
Además, si bien al principio los dirigentes rusos empiezan como reformadores, a menudo dejan de serlo.
Každý, kdo hraje třírozměrnou hru a zaměří se jen na jedinou hrací plochu, nutně v dlouhodobém horizontu prohraje.
Todo el que juegue una partida tridimensional concentrándose en un solo tablero perderá a la larga.
Většinu z nich tvoří experti na mezinárodní vztahy, kteří pohlížejí na geopolitiku prizmatem hospodářské konkurenceschopnosti a globální řád chápou jako houpačku, v níž vzestup jednoho hráče nutně znamená pokles druhého.
La mayoría son expertos en relaciones internacionales que ven la geopolítica a través del cristal de la competitividad económica y conciben el mundo como un sube y baja en el que el ascenso de un actor supone necesariamente la caída de otro.
Podtrhuje však, že nasazení vojenské síly musí zůstávat nejzazším východiskem, což ale neznamená že nutně posledním.
Sin embargo, acentúa que el uso de la fuerza militar tiene que seguir siendo el recurso extremo que no necesariamente significa el último.
Ženy nejsou ve vládnutí nutně lepší než muži, ale často mají odlišné perspektivy a zvyklosti jednání, které mohou být klíčové pro prolomení patových situací vzniklých potřebou hájit mužská ega.
Aunque las mujeres no sean forzosamente mejores que los hombres para gobernar, sus perspectivas y formas de involucrarse suelen ser diferentes, y estas diferencias pueden ser esenciales para resolver los atascos creados por el ego de los hombres.
Dohody, která by zabránila návratu války, se musí nutně účastnit Národní kongres, politická strana zastupující sever, i Osvobozenecké hnutí súdánského lidu, zastupující jih.
En cualquier acuerdo diseñado para impedir una nueva guerra tienen que participar el Partido del Congreso Nacional, que representa al norte, y el Movimiento de Liberación del Pueblo de Sudán, que representa al sur.
Není tedy pravdou, že jediná životaschopná alternativa k nelítostné absolutistické vládě musí být nutně islamistická.
Así, pues, no es cierto que la única opción substitutiva viable frente al gobierno implacablemente absolutista deba ser islamista.
Takže stejně jako mír a stabilita nevedou vždy k tvořivosti a vynalézavosti, boje a nejistota jim zase nemusí nutně bránit.
Así como la paz y la estabilidad no siempre conducen a la creatividad y la innovación, el conflicto y la incertidumbre no siempre las obstaculizan.
Armádní důstojníci nejsou ve svých politických sklonech kdovíjak komunističtí, nejsou výhradně etnickými Rusy a nejsou nutně ani nacionalisty.
Los oficiales militares no son abrumadoramente comunistas en sus inclinaciones políticas, no son exclusivamente rusos étnicos, y no son necesariamente nacionalistas.
Problémem evropských lídrů je skutečnost, že jejich odmítnutí ze strany voličů nemusí nutně nést stejné sdělení jako vzestup euroskeptických stran.
El problema para los líderes de Europa es que su propio repudio por parte de los votantes no necesariamente tiene el mismo mensaje que el aumento de la votación de los partidos euroescépticos.
Italové si zvykli na úvahu, že nárůsty daní směřují nutně pouze do splátek bohatým investorům, nikoli do úhrad za vládní služby, jako jsou lepší silnice a školy.
Los italianos están acostumbrados a pensar que los aumentos de impuestos sólo van destinados necesariamente a beneficiar a inversores ricos, en lugar de a pagar servicios estatales como carreteras y escuelas mejores.
Jak poznamenali ekonomové Ronald Schettkat a Richard Freeman, ženy orientované na kariéru nemusí nutně pracovat více hodin týdně než ženy pracující na částečný úvazek nebo v domácnosti.
Como señalaron los economistas Ronald Schettkat y Richard Freeman, las mujeres profesionales no necesariamente trabajan más horas por semana que las mujeres que trabajan media jornada o las madres que se quedan en casa.

Možná hledáte...