nutně čeština

Překlad nutně anglicky

Jak se anglicky řekne nutně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nutně anglicky v příkladech

Jak přeložit nutně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nutně jsem potřeboval značnou sumu peněz.
I was desperately in need of a certain big sum of money.
Pane, on fakt musí nutně jít!
Sir, he's got to go!
Ne, je v Londýně. Potřebuje nutně pomoc.
No, he's in London.
Musím s ním nutně mluvit.
I must talk to him. It's urgent.
Musím nutně mluvit se sirem Humfhreyem! - Co se to tam děje?
I need to see Sir Humphrey immediately!
Potřebujeme. nutně. vaší pomoc.
Well,. your help urgent.
Že ho nutně potřebuju!
Tell him I need him.
Myslíš, že bylo nutně ho utajit?
Do you mean it was absolutely necessary to suppress it?
Ne nutně, Carol.
Not necessarily, Carol.
Promiňte, že vás zdržím, ale něco nutně potřebujete.
I'm sorry to delay you, but there's something you need very badly.
Zjistili jsme, že ti Němci patří k mechanizovanému praporu, který je u té první studny a nutně potřebuje vodu.
We found out those Germans are part of a mechanized battalion with guns stuck back at the first well, badly in need of water.
Nutně potřebujeme podpis lékaře.
It's absolutely compulsoy that we have the signatue of a physician.
Bylo ho tam nutně zapotřebí.
There was a desperate need of it.
Mé společnice nutně potřebují odpočinek.
My companions are sadly in need of rest.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento systém sice poskytuje stimuly k určitým typům výzkumu tím, že zajišťuje ziskovost inovací, ale zároveň umožňuje farmaceutickým společnostem šroubovat ceny vzhůru, přičemž stimuly nemusí nutně odpovídat společenskému přínosu.
While this system does provide incentives for certain kinds of research by making innovation profitable, it allows drug companies to drive up prices, and the incentives do not necessarily correspond to social returns.
Silný prezident ovšem neznamená pro Ukrajinu nutně zlo.
A powerful president, however, is not necessarily wrong for Ukraine.
Klíčovým bodem je zde to, že institucionální uspořádání je nutně pro každou zemi specifické.
A key point here is that institutional arrangements are, by necessity, country-specific.
Vždyť slabší měna a lepší obchodní bilance v některých zemích nutně znamenají silnější měnu a slabší obchodní bilanci v jiných zemích.
After all, a weaker currency and better trade balance in some countries necessarily implies a stronger currency and a weaker trade balance in others.
Být radikální však nutně neznamená být iracionální a revoluční Írán už poskytl četné důkazy o svém pragmatismu.
However, being radical does not necessarily mean being irrational, and revolutionary Iran has given frequent proof of its pragmatism.
Motivace vládních investorů nevychází nutně z kalkulu ohledně maximalizace výnosu, jímž se řídí soukromí investoři.
Government investors are not necessarily driven by the return-maximizing calculus that motivates private investors.
Každý, kdo hraje třírozměrnou hru a zaměří se jen na jedinou hrací plochu, nutně v dlouhodobém horizontu prohraje.
Whoever plays a three-dimensional game by focusing on only one board is bound to lose in the long run.
Ženy nejsou ve vládnutí nutně lepší než muži, ale často mají odlišné perspektivy a zvyklosti jednání, které mohou být klíčové pro prolomení patových situací vzniklých potřebou hájit mužská ega.
Women are not necessarily better than men at governing, but they often have different perspectives and habits of engagement that can be essential for cutting through the standoffs created by the need to defend male egos.
Společnost založena na lásce ale nemusí nutně být společností, kde se lidé chovají jako andělé.
A community based on love need not be a society where people behave like angels.
Není tedy pravdou, že jediná životaschopná alternativa k nelítostné absolutistické vládě musí být nutně islamistická.
So it is untrue that the only viable alternative to unrelenting absolutist rule must be Islamist.
Takže stejně jako mír a stabilita nevedou vždy k tvořivosti a vynalézavosti, boje a nejistota jim zase nemusí nutně bránit.
Just as peace and stability do not always lead to creativity and innovation, fighting and uncertainty do not necessarily deter it.
Armádní důstojníci nejsou ve svých politických sklonech kdovíjak komunističtí, nejsou výhradně etnickými Rusy a nejsou nutně ani nacionalisty.
Military officers are not overwhelmingly communist in their political leanings, not exclusively ethnic Russians, and not necessarily nationalists.
Problémem evropských lídrů je skutečnost, že jejich odmítnutí ze strany voličů nemusí nutně nést stejné sdělení jako vzestup euroskeptických stran.
The problem for Europe's leaders is that their own repudiation by voters does not necessarily carry the same message as the rise of the Euroskeptic parties.
Italové si zvykli na úvahu, že nárůsty daní směřují nutně pouze do splátek bohatým investorům, nikoli do úhrad za vládní služby, jako jsou lepší silnice a školy.
Italians are in the habit of thinking that tax increases necessarily go only to paying off rich investors, rather than to paying for government services like better roads and schools.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...