nutnost čeština

Překlad nutnost anglicky

Jak se anglicky řekne nutnost?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady nutnost anglicky v příkladech

Jak přeložit nutnost do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Je to politická nutnost, pane!
It's a political necessity, sir!
Když se narodily děti, přijala jsem to jako nutnost, ale nelíbí se mi to.
Of course, I've had to have my meals in bed for a while after the children came, but I never liked it.
Mučilo mě to. nutnost rozhodnout se tak nebo tak.
It's been torturing me - the necessity of making a decision one way or the other.
Pak přišla krutá nutnost denně se přetvařovat před Gladys a jejich hosty.
With the day came the cruel necessity to dissemble to Gladys and to his guests.
Nutnost mi svázuje ruce, drahoušku.
Necessity has tied my hands, my dear.
Jaká nutnost?
What necessity?
Je to nutnost?
Is that necessary?
Nutnost ne, ale povinnost.
Not necessary, mandatory.
Viděli jste, jak dobře se mi tu vede, žádná strádání. žádné zvláštní potíže. a vůbec žádná nutnost vojenské asistence.
You've seen how comfortable I am here, no hardships..no special difficulties..and no need at all for military assistance.
To je nutnost.
It's necessity.
Nutnost je matkou nápadů. a já jsem byla tou matkou, která to vymyslela.
Necessity is the mother of invention. and I was the mother who invented it.
Chápejte, je to nutnost.
Don't get me wrong.
Protože vězeň řekl, že by utekl při první příležitosti, bylo shledáno jako nutnost, aby mu byly svázány ruce i nohy.
Given his stated intention to escape at the first opportunity, it was thought necessary to keep the prisoner bound hand and foot at all times.
Musíte si zvyknout na to, že tyto matematické pojmy, neexistující hodnoty, jsou matematická nutnost.
You must get used to the idea that such mathematical concepts, entirely nonexistent values, are purely notional concepts necessary to mathematics.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň poukázala na nutnost zvýšit produkci potravin, aby bylo z čeho nakrmit další dvě miliardy lidí, které se na planetě očekávají k roku 2050, a nadnesla, že je zapotřebí do zemědělství v rozvojových zemích více investovat s cílem zvýšit produktivitu.
At the same time, it pointed to the need to increase food production to feed the extra two billion people expected to be alive in 2050, and suggested that more investment in agriculture in developing countries is required to improve productivity.
Francie má prezidenta, který rovněž chápe nutnost odvážných, dalekosáhlých činů.
France has a president who understands the need for bold, far-reaching actions as well.
Hlubším a nejpodstatnějším smyslem Kaufmanovy kritiky našeho systému je nutnost přísnějších zákonů.
The deeper and overriding point of Kaufman's critique of our system is the need for tough laws.
Naproti tomu Obama by vytvářel větší deficity - jeho zvýšení výdajů je mnohem vyšší než zvýšení daní -, z čehož vyplývá nutnost výrazného růstu daní v budoucnu.
Obama, by contrast, would run larger deficits - his spending increase is much larger than his tax increase - which imply large tax hikes in the future.
Prezident Barack Obama oficiálně ukončil válku v Iráku a americké vojáky stahuje z Afghánistánu tempem, které brzdí jen nutnost zachovat si tvář.
President Barack Obama officially ended the war in Iraq, and is withdrawing US troops from Afghanistan at a pace constrained only by the need to save face.
Slabší vůdčí angažmá dává USA možnost před každým jednáním zvažovat náklady příležitosti a vybírat si témata a okolnosti, které jim nejlépe vyhovují. Vojenská intervence v Libyi v takovém prostředí neznamená nutnost postupovat stejně v Sýrii.
Supplying less leadership allows the US to weigh opportunity costs before taking action, and to select the issues and circumstances that suit it the best. In this environment, military intervention in Libya does not necessitate the same in Syria.
Pakt stability a růstu by současně měl být striktně vymáhán, z čehož vyplývá nutnost využívat a zpřísnit dostupné sankce.
Meanwhile, the Stability and Growth Pact should be strictly enforced, which implies using and strengthening the available sanctions.
Nutnost bezodkladného jednání je jasná.
The need for immediate action is clear.
Neméně důležité je, že tyto ženy cítily morální nutnost skutečně vládnout - a také podle toho jednaly.
Equally important, these women felt - and acted upon - the moral necessity of actually governing.
Reformní recept, který přijala, pomohl zastavit inflaci, ale ignoroval nutnost, aby se vláda zasadila o prosazení ekonomiky rostoucí na vzdělanosti.
The reform prescriptions it followed helped end inflation but ignored the need for government to promote a knowledge-based economy.
Aby strategie zajistila národní bezpečnost, prokazuje rozhodnost, aniž by podléhala vábení izolacionismu, a přiznává strategickou hodnotu vlastního příkladu a nutnost zamést si nejdřív před vlastním prahem.
In order to guarantee national security, the Strategy is categorical - without giving in to the temptation of isolationism - in admitting the strategic value of the example and the importance of doing one's homework first.
Úřady chápou nutnost přísné fiskální disciplíny a finanční regulace.
The authorities recognize the need for strict fiscal discipline and financial regulation.
Pan neúnavně zdůrazňuje nutnost učinit udržitelný rozvoj jádrem našeho uvažování.
Ban has tirelessly emphasized the need to put sustainable development at the center of our thinking.
Problémem americké moci ve světle finanční krize není její úpadek, nýbrž nutnost si uvědomit, že ani nejmocnější země světa nedokáže dosahovat svých cílů bez pomoci ostatních.
The problem of American power in the wake of the financial crisis is not one of decline, but of a realization that even the most powerful country cannot achieve its aims without the help of others.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...