naučení čeština
Příklady naučení německy v příkladech
Jak přeložit naučení do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ale otče, kdo mě pak bude učit. všechnu tu magii, co mi ještě k naučení zbývá?
Aber Vater wer wird mich dann all die Zauberkünste lehren, die ich noch lernen muss?
Lekce první spočívá v naučení se respektu.
Die erste Lektion, heißt Respekt lernen.
Z mé bajky vyplývá naučení, že draci a jednorožci existují pouze v poezii.
Die Moral meiner Fabel ist, dass niemand je einen Drachen oder ein Einhorn sah, außer in Gedichten oder Büchern.
Mám, jako, 6,000 stránek na naučení se nazpamět. a velký test ve stylu Wal-Mart v pátek.
Ja, Michel?
Jsi příliš netrpělivý a nerozumný. Naučení se démonické schopnosti to jen zhorší.
Der Geist des Bösen würde das nur verstärken.
Já vím, ale nemám učící vlohy a to jsou vážně těžké věci k naučení v mém věku.
Ich weiß, aber ich besitze keine Lernfähigkeit, und die kriegt man nur schwer in meinem Alter.
Otče. Všichni máme lekce k naučení. Chtěl bych, aby tohle byla má závěrečná zkouška.
Und will mit ihrem Abschluss das Wissen erlangen, dass ich bereit bin, jenen gegenüberzutreten, die in deinen Künsten auf dem Schlachtfeld unterrichtet wurden.
To je velice ambiciózní, ale tenhle experiment je o naučení se hodnoty trpělivosti.
Nun, das ist. das ist sehr ambitioniert, aber in dem Experiment ging es darum den Wert der Geduld kennenzulernen.
Je toho tolik k naučení.
Man lernt nie aus.
Je to obtížnější cesta naučení se techniky Hado, ale mnohem čistší.
Es ist ein steiniger Weg, die Macht des Hado freizusetzen, aber auch einer der reinsten.
Kniha slouží k naučení se principů, technik a manipulací.
Das Buch soll die Kunst der Fingerfertigkeit vermitteln.
Možná hledáte...
naučený |
naučen |
naučit |
naučný |
naučit se |
naučitelný |
naučný slovník |
naučit se zpaměti |
naučit se zapomenuté |
Naunhof |
Nauarch |
nautika