odolný čeština

Překlad odolný německy

Jak se německy řekne odolný?
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odolný německy v příkladech

Jak přeložit odolný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nedožil bych se tohoto věku, kdybych nebyl dost odolný.
Ich hätte nicht so lange überlebt, wenn ich nicht zäh wäre.
Odolný proti oříškům!
Spinner-fest.
Je odolný, ale lze ho zranit, a tudíž zabít.
Es ist widerspenstig, aber verwundbar, und kann getötet werden.
Je to někdo, v kom ta nemoc inkubuje a kdo jí přenáší, ale sám je vůči ní odolný.
Der Träger oder die Trägerin des mutierten Gewebes ist eine tödliche Gefahr für jede Kontaktperson. Und ist dabei wahrscheinlich selbst gegen die letalen Folgen der Krankheit immun.
Na to je příliš odolný.
Morvandiau wehrt sich seiner Haut.
Ten kluk je odolný.
Der Junge ist zäh.
Jsi velice odolný.
Du bist hartnäckig!
Obětavý, svobodný, odolný.
Einverstanden?
Odolný. Který poslouchá rozkazy.
Ein widerstandsfähiges, das Befehlen gehorcht.
Střely se od ní odrážejí, má pořádně odolný plášť.
Es ist ziemlich robust, unsere Waffen können ihm nichts anhaben.
Date, jste odolný, ale ne nezničitelný.
Sie sind robust, aber nicht unzerstörbar.
Teď ještě nevím, zda je odolný vůči UV záření.
Warum hast du mir dann nicht erzählt, dass der Tarnmantel jetzt auch dem Sonnenlicht standhält?
Oblek neviditelnosti je teď odolný vůči UV záření. Nikdo ho nenajde.
Der Tarnmantel ist jetzt immun gegen Sonnenlicht.
S takovou fyziologií by měl být nesmírně odolný proti zranění.
Das müsste ihn gegen Verletzungen ungeheuer resistent machen.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nízkouhlíkový a klimaticky odolný svět však nabídne také nové ekonomické příležitosti.
Doch eine kohlenstoffarme, klimabeständigere Welt wird auch neuerliche Chancen bieten.
Odolný Pákistán?
Widerstandsfähiges Pakistan?
Stávající pravidla nejsou nastavena tak, aby byl transparentní či odolný, nýbrž aby přinášel větší zisk obřím institucím, jako jsou Goldman Sachs a JP Morgan.
Die bestehenden Regeln sind nicht dazu geeignet, ihn transparent oder belastbar zu gestalten, sondern profitabel für jene Institutionen, die ihn kontrollieren.
Aby určitý systém zůstal odolný podle jednoho měřítka, může být nutné přeměnit některé jeho části v jiných měřítcích.
Damit ein System auf einer Ebene resilient bleibt, müssen sich Teile des Systems auf anderen Ebenen verändern.
Snad by návrat na scénu prožilo zlato, uchovatel hodnoty odolný vůči fyzickému poškození.
Vielleicht würde das Gold - ein Wertaufbewahrungsmittel, dem physikalische Verformung nichts ausmacht - ein Comeback feiern.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...