ove | opce | ovoce | ovace

ovce čeština

Překlad ovce německy

Jak se německy řekne ovce?
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady ovce německy v příkladech

Jak přeložit ovce do němčiny?

Jednoduché věty

Jsem černá ovce rodiny.
Ich bin das schwarze Schaf der Familie.
Tom prodává své ovce.
Tom verkauft seine Schafe.

Citáty z filmových titulků

Černá ovce v bílém stádu.
Das schwarze Schaf der Familie.
Ovce kouše vlky.
Lamm beißt Wolf.
Jsem černá ovce.
Ich bin das schwarze Schaf.
Ne, to je ovce.
Nein, das war ein Schaf.
Proč tu stojíte jako ovce?
Warum steht ihr hier rum wie Schafe?
Krákání otočilo žlutou, pak modrou a ovce tančily menuet.
Unsere Kühe wurden pink, dann blau, und unsere Schafe tanzten ein Menuett!
Jsem prostě černá ovce, tomu se nedá utýct.
Ich bin nun mal ein schwarzes Schaf.
Jsem černá ovce a vždycky budu.
Ich bin ein schwarzes Schaf, das wissen wir.
Mám nějaké pastviny pro vaše ovce.
Ein echter Gentleman. Wie viel Jahre saß er?
Navrhuješ, že se ovce budou pást na chodníku?
Sollen die Schafe auf dem Pflaster grasen?
V každé rodině jako je ta naše se se statistickou jistotou najde. jedna černá ovce, jeden břídil, tedy Eugen. jeden milý trouba, jako Paul, a jeden kompetentní člověk.
In jeder Familie wie unserer findet man mit statistischer Sicherheit. ein schwarzes Schaf, einen Versager, also Eugen. einen Buchhalter, wie Paul, und einen kompetenten Kerl.
Ovce mi tu zimu začaly chcípat.
In jenem Winter starben die Schafe ganz einfach.
Amazonská krysa je velká jako ovce.
Die Ratten sind so groß wie Schafe.
Ovce!
Schafe!
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Začal jsem pracovat jako obchodní cestující. Prodával jsem kozí mléko, slepice, kohouty a ovce.
Ich begann, dort als reisender Kaufmann zu arbeiten und verkaufte Ziegenmilch, Hühner, Hähne und Schafe.
Ovce Dolly - po pěti letech života stále plná síly a matka šesti dětí (všechny byly počaty tradičním způsobem) - byla odjakživa boubelka.
Obwohl es dem Klonschaf Dolly auch im fünften Lebensjahr und als Mutter von sechs Lämmern (die alle auf herkömmliche Weise gezeugt wurden) noch immer gut geht, war sie immer schon dick.
Někteří začali zrním krmit kuřata nebo ovce a sledovali, jestli se dostaví nějaké neblahé vedlejší účinky.
Einige fingen an, das Korn an ihre Hühner oder Schafe zu verfüttern und achteten darauf, ob sie irgendwelche nachteiligen Nebenwirkungen ausmachen könnten.
Pšenicí se krmila kuřata, ovce a krávy, a jed tak pronikl i do masa, mléka, sýru a másla.
Da das Korn an Hühner, Schafe und Kühe gefüttert worden war, waren Fleisch, Käse und Butter kontaminiert.
Jeden plakát zobrazuje tři bílé ovce vykopávající ze švýcarské vlajky ovci černou.
Auf einem Plakat sind drei weiße Schafe zu sehen, die ein schwarzes Schaf von der Schweizer Fahne stoßen.
Ovce přece neprovokuje medvěda.
Ein Lamm sollte schließlich keinen Bären provozieren.
U burz na rozvíjejících se trzích, kde jedna černá ovce dokáže zničit renomé celé země, to platí dvojnásob.
Das gilt umso mehr für die Börsen der aufstrebenden Märkte, wo ein übler Fall den Geschäftsruf eines ganzen Landes ruinieren kann.
Nukleární klonování, jež ilustruje ovce Dolly, pasovalo Univerzální Turingův stroj na hluboce vypovídající, ne-li vysvětlující model buňky.
Der Kerntransfer, bekannt durch das Klonschaf Dolly, macht die Universelle Turing-Maschine zu einem höchst anschaulichen, wenn nicht sogar alles erklärendem Modell der Zelle.
Rovněž pastva přežvýkavců, jako je skot nebo ovce, významně přispívá ke klimatickým změnám.
Grasende Wiederkäuer wie Rinder und Schafe tragen ebenfalls maßgeblich zum Klimawandel bei.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »