přímočarost čeština

Překlad přímočarost německy

Jak se německy řekne přímočarost?

přímočarost čeština » němčina

Geradlinigkeit
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přímočarost německy v příkladech

Jak přeložit přímočarost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Ta upřímnost, ta zvláštní přímočarost a pochopení.
Diese Natürlichkeit, diese Direktheit und dieses Verständnis.
Odpusťte moji přímočarost, ale podle obrázku na vašem plátně hledáte. osamělého vlka?
Verzeiht meine Direktheit, aber nach dem Bild an Eurem Binsenhut zu urteilen, sucht Ihr den einsamen Wolf mit dem Kind?
Vy jste na přímočarost odborník.
Sie sind ja der Fachmann für Aufrichtigkeit.
Možná by v některých pasážích větší přímočarost. mohla být zlepšením.
Vielleicht könnte in gewissen Passagen eine direktere Linie. eine Verbesserung darstellen.
Vaše přímočarost je vzpružující.
Nun, ich freue mich zu sehen, dass Sie sich diesem Fall angenommen haben, Mr. Jane.
Střídmost, píle, přímočarost.
Mäßigkeit, Fleiß, Geradlinigkeit.
Promiňte mi mou přímočarost, každopádně vaše jednotky míří k Okinawě, kterou je připravena bránit naše sedmá flotila.
Vergeben Sie mir meine Offenheit. Ihre Marine steuert Okinawa an, wo unsere siebte Flotte zur Verteidigung bereitsteht.
A proto se omlouvám za svou přímočarost, ale tohle se podle mě musí stát a oba z toho budeme těžit.
Was? -Ich entschuldige mich, aber es muss geschehen. Es ist für jeden von uns von Vorteil.
Promiň mi mou přímočarost, Thelonie, ale musím se zeptat, proč ses vrátil?
Vergeben Sie mir, dass ich so direkt bin, Thelonious, aber ich muss fragen, warum Sie zurückgekehrt sind.
Vím, že oceňuješ upřímnost a přímočarost, tak k tobě budu upřímný.
Ich weiß, dass du Ehrlichkeit und Geradlinigkeit schätzt, also werde ich direkt zu dir sein.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přímočarost Johna Connollyho odrážela americkou schopnost - a ochotu - své hospodářské potíže vyvážet tím, že USA poženou dolů hodnotu dolaru, přičemž ze zemí, které se proti takové strategií postaví, učiní obětní beránky.
Diese Unverblümtheit Connollys war Ausdruck der Fähigkeit - und Bestrebung - Amerikas, seine Wirtschaftsprobleme durch eine Abwertung des Dollars zu exportieren und die Gegner dieser Strategie zum Sündenbock zu stempeln.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...