přípustný čeština

Překlad přípustný německy

Jak se německy řekne přípustný?

přípustný čeština » němčina

zulässig vertretbar erlaubt annehmbar akzeptabel
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přípustný německy v příkladech

Jak přeložit přípustný do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Každý předmět, jenž náležel mrtvému, je přípustný. Rozumíte?
Jeder Gegenstand ist veräußerlich, der einem Verstorbenen gehört hat.
Jsou mimo přípustný limit.
Was? Sie sind völlig unregelmäßig.
To ale není přípustný důkaz.
Wie alles im Haus.
Vydírání není přípustný způsob protestu.
Erpressung ist keine akzeptable Form von Protest. Wie lauten die Namen der Anführer?
Nebylo to přípustný.
Das war kein Geständnis.
Nebyl přípustný žádný odpor, jen prosté zmizení jedné strany. A to těch skvělých, velkolepých a vznešených.
Es sollte keinen Kampf geben, nur das plötzliche Verschwinden einer Seite - der edlen, prächtigen und großartigen Seite.
Ale než to udělám, chci vám připomenout, že jste pod přísahou. A že jakékoliv svědectví dnes podáte, bude považováno za přípustný důkaz, v dalších jednáních, nebo trestních řízení.
Doch vorher möchte ich Sie daran erinnern, dass Sie unter Eid stehen, und alles, was Sie sagen. in jeder Folgeanhörung oder jedem strafrechtlichen Verfahren zulässig sein wird.
Trip byl úžasný, ale ona pořád opakovala, že to je přípustný důkaz.
Trip war unglaublich. Aber sie sagte, es sei zulässig.
Bohužel, láska není přípustný důkaz.
Leider ist Liebe ein Beweis, der nicht Berücksichtigt wird.
Riziko pane starosto. je přípustný politický postoj jako možný způsob.
Das Risiko, Herr Bürgermeister, ist es zu erlauben, dass sie politischen Erwägungen in die Quere kommen.
Naprosto přípustný životní styl.
Absolut akzeptabler Lebensstil.
Ne. Žádný výsledek, co ti dáme, nebude jako důkaz přípustný.
Sämtliche Ergebnisse, die wir euch liefern, werden nicht als Beweismittel zugelassen.
A obě strany se na tom domluvily. Tento soudce je první soudce, který rozhodl. že je takový test přípustný.
Dieser Richter hat als Erster eine derartige Analyse zugelassen.
Podruhé už byl DNA vzorek přípustný a Scarelliho zavřeli na doživotí.
Beim zweiten Anlauf. wurde die DNA-Probe nicht kompromittiert. Und Scarelli bekam lebenslänglich.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obě největsí politické strany v USA dnes například akceptují názor, že pokud země upadne do recese, je rozpočtový deficit nejen přípustný, ale přímo žádoucí.
Zum Beispiel akzeptieren jetzt beide politische Parteien in den USA die Vorstellung, dass es in einem Land in Rezession nicht nur erlaubt, sondern sogar wünschenswert sei, ins Defizit zu gehen.
Krok, který má dva účinky, jeden dobrý a druhý špatný, může být přípustný, pokud je dobrý účinek zamýšlený a špatný účinek je pouze nechtěným důsledkem dosažení účinku dobrého.
Eine Handlung, die zwei Auswirkungen hat, von denen die eine gut und die andere schlecht ist, kann zulässig sein, falls die gute die beabsichtigte ist und die schlechte Auswirkung lediglich eine Folge der Herbeiführung der guten ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...