erlaubt němčina

dovolený

Překlad erlaubt překlad

Jak z němčiny přeložit erlaubt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako erlaubt?

Příklady erlaubt příklady

Jak se v němčině používá erlaubt?

Jednoduché věty

Ist das erlaubt?
Je to dovolené?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

Deshalb hat der Dlrektor uns erlaubt, hler zu wohnen.
Máme tady speciální ubytovnu, kde můžeme bydlet.
Mein Bruder hat es mir erlaubt.
Suzaku, i bratr se mnou souhlasí.
Ich habe mir erlaubt, lhr Gepäck herbringen zu lassen.
Dovolil jsem si poslat vám pro zavazadla.
Ist nicht erlaubt. Wird aufbewahrt.
Není to povoleno, budou uschovány.
Darf ich mir die Freiheit nehmen, da der Herr Baron mir erlaubt haben, dass ich ihn jederzeit ansprechen darf.
Mohl bych prosím panu baronovi připomenout jeho slib, že ho mohu kdykoli oslovit?
Da erlaubt sich jemand einen Scherz.
Co to má znamenat? Někdo si z nás dělá blázny.
Ist Trinkgeld auf dem Schiff erlaubt?
Smíte dostávat spropitné?
Wenn das hohe Gericht erlaubt.
Pokračujte. - Smím promluvit?
Eure Exzellenz, ich habe mir erlaubt Hofrat Sigelius anzurufen.
Vaše Excelence, dovolil jsem si zavolat dvorního radu Sigelia.
Melanie sagte dem Doktor, dass für die gute Sache alles erlaubt sei!
Je to pro dobro naší věci. Melanie to schválila.
Du hast mehr Charme als die Polizei erlaubt.
Máte více šarmu, než povoluje zákon.
Chips, und ihr erlaubt, dass ich ihn Chips nenne, verpasste mir im Herbst vor 37 Jahren eine Tracht PrugeI wegen meiner unglaublichen FauIheit.
Chips, dovolte mi mu tak říkat, mi před 37 lety dal výprask za totální lenost.
Frauen sind in diesem Raum nicht erlaubt.
Sem ženy nesmějí.
Wie kann eine Zivilisation überleben, die ihren Frau erlaubt, so etwas auf den Kopf zu setzen.
Jak může přežít společnost, která ženám dovoluje dát si na hlavu takovou věc?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ausgeprägte V-förmige Aufschwünge zeichnen sich durch eine eingebaute Elastizität aus, die es ihnen erlaubt, Erschütterungen relativ problemlos wegzustecken.
Rázným odrazům ve tvaru V je vlastní houževnatost, díky níž se poměrně snadno dokážou oklepat ze šoků.
Was noch überraschender ist: Die Regierung hat dem Bing Dian unter dem Druck der Öffentlichkeit erlaubt, die Veröffentlichung wieder aufzunehmen.
Ještě překvapivější je, že vláda pod tlakem veřejného mínění povolila Ping-tien pokračovat v publikační činnosti.
Wird die Leistungsbilanz zusammen mit der Finanzlage bewertet, so erlaubt dies Aussagen über riskante Schuldentrends innerhalb des Privatsektors.
Hodnotí-li se bilance běžného účtu společně s fiskální pozicí země, lze vyvodit závěry o riskantních dluhových trendech uvnitř soukromého sektoru.
So wird manchmal gezielt auf die holländische Praxis verwiesen, die Ärzten erlaubt, das Leben ihrer Patienten zu beenden, wenn diese ausdrücklich darum bitten - vorausgesetzt, dass dabei bestimmte Voraussetzungen ordnungsgemäßer Praxis erfüllt sind.
Občas se objevují konkrétní odkazy na nizozemskou praxi, která lékařům povoluje ukončit život pacienta, pokud ten o to výslovně požádá a pokud jsou splněny určité předpoklady pro řádné provedení.
Berlusconis Vorstellung von Demokratie - eine eher populistische als liberale - läuft darauf hinaus, dass dem Sieger alles erlaubt ist, er darf sogar die Gesetze ändern, damit sie den besonderen Interessen des Ministerpräsidenten dienen.
Berlusconiho více populistická než liberální představa demokracie je, že těm, kdo zvítězí, je povoleno vše - dokonce i měnit zákony ve prospěch zvláštních zájmů ministerského předsedy.
Dies erlaubt es den staatlich kontrollierten Banken, von ihnen begünstigten Firmen und Sektoren Geld zu subventionierten Zinssätzen zu leihen.
To umožňuje státem kontrolovaným bankám půjčovat na dotovaný úrok upřednostňovaným firmám a sektorům.
Die Lehre hieraus ist eindeutig: Selbst hochklassige Unternehmen handeln nur so professionell, wie es ihnen die bestehende institutionelle Infrastruktur erlaubt.
Poučení je jasné: i prvotřídní podniky jsou jen tak profesionální, jak jim stávající institucionální infrastruktura dovoluje.
Es muss mittlerweise klar sein, dass Pjöngjang entschlossen ist, sein Atomwaffenprogramm fortzusetzen, um von den USA eine glaubwürdige Zusicherung zu erhalten, dass es seinem bizarren, repressiven Regime erlaubt sein wird, zu überleben.
Nyní již musí být každému zřejmé, že je Pchjongjang odhodlán ponechat si svůj jaderný program, aby získal od USA hodnověrné záruky, že jeho bizarnímu a represivnímu režimu bude umožněno přežít.
Vielleicht wird sich das öffentliche Gesundheitswesen Chinas nach der SARS-Krise verbessern, aber wenn es um die politische Gesundheit des Landes geht, gibt es wenig Indizien, dass Kritik erlaubt oder Opposition zugelassen wird.
Krize s nemocí SARS nám možná vnukne lepší obrázek o čínském veřejném zdravotnictví, ale co se týče politického zdraví země, není mnoho náznaků o tom, že by Čína hodlala tolerovat kritiku či trpět opozici.
Erst kürzlich hat man ein neues System entwickelt, das zwar den Zugang zu früher verbotenen Webseiten wieder erlaubt, es aber mit einer so genannten Packet-Sniffing-Technologie ausgestattet ist, die den Zugang zu verbundenen Seiten verwehrt.
Docela nedávno pak zavedla nový systém, který uživatelům internetu umožňuje přístup do některých oblastí dříve zakázaných serverů; k blokování přístupu do zakázaných částí internetu přitom používá technologii založenou na monitorování packetů.
Während in Großbritannien das therapeutische Klonen erlaubt wurde, hat man das reproduktive Klonen allerdings verboten.
Británie sice legalizovala terapeutické klonování, ale k reproduktivnímu klonování se staví velmi nevraživě. Odmítá projekty v Římě působícího dr.
Ein Gesetz, das Ende vergangenen Jahres in Japan verabschiedet wurde, erlaubt das therapeutische Klonen ebenfalls, verbietet jedoch die Implantierung des Embryos in den Uterus.
Zákon přijatý koncem loňského roku v Japonsku ji sice dovoluje, ale zakazuje přesun embrya do dělohy. V březnu tohoto roku schválila terapeutické klonování také dánská etická komise.
Das spiegelt eine weit verbreitete Ansicht wider, wonach Souveränität es Regierungen erlaubt, innerhalb ihrer Landesgrenzen tatsächlich zu tun, was sie wollen.
To odráží široce rozšířený pohled na suverenitu jako na právo vlád prakticky si uvnitř svých hranic dělat, co chtějí.
Doch dieses Schweigen erlaubt es China lediglich, die Gemeinschaft der Nationen auszunützen.
Toto mlčení však jen Číně umožňuje využívat společenství států.
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...