berechtigt němčina

spravedlivý, opravňuje

Význam berechtigt význam

Co v němčině znamená berechtigt?

berechtigt

zu Recht bestehend, einen guten Grund habend Gegen 100 Professoren wird wegen Betrügereien bei der Vergabe von Doktortiteln ermittelt. Wie berechtigt sind die Vorwürfe, und ist die Wissenschaft betrugsanfällig? Mit dieser Forschung wird er sich ein Denkmal setzen auf dem Gebiete einer der berechtigtsten und noch viel zu wenig ausgebeuteten Hilfsdisziplinen der Geschichte, … Im letzten Teil dieses Beitrages sollen die Berücksichtigungschancen der Arbeitnehmerinteressen analysiert werden, d.h. der unmittelbarsten und berechtigtsten Interessen am Arbeitsschutz. das Recht, die Befugnis zu etwas besitzend Ich möchte wegen Bauarbeiten meine Miete mindern, bin ich dazu eigentlich berechtigt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Překlad berechtigt překlad

Jak z němčiny přeložit berechtigt?

berechtigt němčina » čeština

spravedlivý opravňuje

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako berechtigt?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady berechtigt příklady

Jak se v němčině používá berechtigt?

Citáty z filmových titulků

Ich glaube, Sie sind berechtigt.
Dobrá, pane Dodsworthy. Myslím, že vyhovujete.
Ich denke, deine Sorgen sind berechtigt, wenn du dich auf hoher See - in eine Abenteurerin verliebst.
Asi máš pádné obavy, když se zamiluješ do dobrodružky na širém moři.
Sie sind nicht berechtigt, in diesem Saal zu servieren!
Nemáte tu co dělat. Já ho roztrhnu!
Lhre Einsamkeit berechtigt mich, zu Ihnen zu sprechen.
Vaše osamělost mě nutí k vám promluvit.
Sie sind aus persönlichen Gründen in der menschlichen Welt geblieben, wozu Sie nicht berechtigt waren.
Prodléval jste v lidském světě z osobních důvodů, na které jste neměl nárok.
Meine Vorsichtsmaßnahmen waren berechtigt.
Nikdo nemohl říci, že má opatrnost byla docela bezdůvodná.
Sie waren nicht berechtigt.
Na to jste neměl právo.
Der Herr Verteidiger ist absolut berechtigt zu diesen Fragen.
Obhajoba je zcela v rámci svého práva.
Ich halte es nicht für berechtigt, noch mehr Zeit zu verschwenden.
Nemám právo déle mrhat naším časem.
Jeannes Ängste erwiesen sich als berechtigt.
Ne? Jeanniny obavy se naplnily.
Nichts wurde festgestellt, das so eine Frage berechtigt.
Otázka není podložená.
Ich finde, meine Frage war berechtigt!
Toto byla naprosto rozumná otázka.
Wer von Euch ist berechtigt, mit uns zu verhandeln?
Kdo z vás je oprávněn vyjednávat s námi?
Dass Kate nicht berechtigt ist, über das Haus zu verfügen.
Nemůže vám ten domek prodat, protože.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sicher, gegenüber staatenlosen Terroristen mit derartigen Waffen sind Präventivmaßnahmen völlig berechtigt.
Jistě, prevence je plně oprávněná tváří v tvář teroristům bez státu, kteří takovými zbraněmi disponují.
Obwohl dieses Argument im Prinzip berechtigt ist, zeigen ökonomische Modelle, dass sich dieses Risiko nur in begrenztem Maße auf die beste Politik auswirkt.
Tento argument je sice v zásadě platný, avšak ekonomické modely ukazují, že zmíněné riziko má na ideální politiku jen mírný efekt.
Wie die Dinge jetzt liegen, wäre er weit eher berechtigt eine größere internationale Unterstützung zu verlangen als erlauben zu müssen, dass sein Land wie jetzt gerade Argentinien zu Tode verblutet.
Za stávajících okolností je omluvitelné, když bude žádat o větší mezinárodní podporu. Je to pořád lepší, než kdyby připustil, aby jeho země smertelně krvácela stejně jako Argentina.
Sind die Sorgen der Studenten über die Kommodisierung berechtigt?
Měli by se studenti komoditizace skutečně obávat?
Arbeitsökonomen haben zwar einige Trends festgestellt, die manche Ängste berechtigt erscheinen lassen, aus denen allerdings nicht jene Schlussfolgerungen abzuleiten sind, welche die Studierenden daraus ziehen.
Ekonomové práce sice postřehli určité trendy, které mohou obavy studentů posílit, ale jinak nepodporují závěry, jež mají studenti tendenci vyvozovat.
In einem wesentlichen Bereich bestätigen diese Forschungen also, dass die Sorgen meiner Studenten berechtigt sind.
V jistém důležitém smyslu tento výzkum potvrzuje, že se moji studenti obávají oprávněně.
BRÜSSEL - Angesichts der Schlagzeilen könnte man meinen, die 400 Millionen Bürger, die zur Teilnahme an den jüngsten Wahlen zum Europaparlament berechtigt waren, hätten sich in überwältigender Zahl gegen die Europäische Union ausgesprochen.
BRUSEL - Soudě podle novinových titulků by člověk mohl nabýt dojmu, že 400 milionů občanů, kteří měli právo účastnit se nedávných voleb do Evropského parlamentu, masivně hlasovalo proti Evropské unii.
Berechtigt ist es jedoch an diesem kritischen Punkt, der Fed eine deutlich klarere Aussage über ihre Strategie und deren Implikationen für die Zukunft abzufordern.
Je ovšem fér žádat v současném kritickém okamžiku Fed o mnohem jasnější sdělení, jakou strategii sleduje a co z toho do budoucna vyplývá.
Wäre der Irak-Feldzug erfolgreicher gewesen, wären diese Sorgen berechtigt.
Kdyby irácké dobrodružství bylo úspěšnější, tyto obavy by byly na místě.
Der Iran ist berechtigt, sich um Zusicherungen gegen einen von außen erzwungenen Regimewechsel zu bemühen.
Írán má právo usilovat o získání záruk, že mu nebude zvnějšku vnucena změna režimu.
Die Frage ist berechtigt, denn wenn afrikanische Initiativen scheitern, scheitern sie gewöhnlich, weil der politische Wille fehlt, Verpflichtungen und Erklärungen einzuhalten.
Tato otázka je zcela legitimní, poněvadž v případech, kdy africké iniciativy neuspějí, se tak obvykle děje kvůli absenci politické vůle dostát závazkům a prohlášením.
Die Forderung Siedlungsaktivitäten auf palästinensischem Gebiet einzustellen ist berechtigt und die Palästinenser können selbstverständlich in den Verhandlungen darauf beharren.
Zastavení osídlovací činnosti na palestinských územích je rozumný požadavek a Palestinci na něm přirozeně mohli během vyjednávání trvat.
Das kann man berechtigt eine Art politische Depression nennen.
Je to jakási jejich politická deprese.
Ginge Griechenland pleite, wäre die EU berechtigt und politisch motiviert, darauf zu bestehen, dass der Euro im Land alleiniges Zahlungsmittel bleibt.
Pokud Řecko přestane splácet, EU bude mít právní nárok i politickou motivaci trvat na tom, aby jeho jediným zákonným platidlem zůstalo euro.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...