rechtmäßig němčina

legálně

Význam rechtmäßig význam

Co v němčině znamená rechtmäßig?

rechtmäßig

dem Recht entsprechend, mit dem Recht vereinbar Es ist umstritten, ob die Einführung von Studiengebühren rechtmäßig ist.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Překlad rechtmäßig překlad

Jak z němčiny přeložit rechtmäßig?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako rechtmäßig?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rechtmäßig příklady

Jak se v němčině používá rechtmäßig?

Citáty z filmových titulků

Wenn irgendjemand einen Grund weiß, weshalb sie nicht. rechtmäßig getraut werden können, soll er jetzt sprechen oder für immer schweigen.
Zná-li někdo důvod, proč by nemohli být zákonně. oddáni, ať nyní promluví nebo ať mlčí navždy.
Du kannst es nur annullieren lassen, wenn es nicht rechtmäßig war.
Sňatek lze zrušit, jen když nebyl právoplatně uzavřený.
Unsere Trauung war rechtmäßig.
Náš byl.
Klar und rechtmäßig. Das muss ich doch nicht lesen, Adam.
No, je to tam vidět.
Sie werden es bis an Ihr Lebensende nicht bereuen. Was rechtmäßig erst in einigen tausend Jahren stattfinden sollte.
Pane Bedekere, nebudete litovat, až do smrti. která, po pravdě řečeno, nepříjde v průběhu několika tisíciletí.
Das tue ich. Und Sie, Carole Hildegard Werner nehmen Sie diesen Mann zu Ihrem rechtmäßig angetrauten Ehemann?
Michaele Jamesi, při této slavnostní chvíli, berete si tuto ženu za svou právoplatnou manželku?
Geld für eine politische Nominierung locker zu machen ist nicht dasselbe, wie ein Grenzdorf auszurotten. Oder Land zu besetzen, das nie abgetreten oder rechtmäßig veräußert wurde.
Tvrdím, že z toho nikdo nevyvázne.,.protože my všichni, každý z nás, jsme na stejné lodi.
Ich will von Ihnen, was mir rechtmäßig zusteht.
Chci od vás to, co je po právu mé.
Ist das rechtmäßig oder nicht?
To se smí, ne?
Ich bin der rechtmäßig ernannte neue Sheriff.
Jsem nový šerif, řádně jmenovaný.
Wir sind rechtmäßig ernannte Hilfssheriffs.
Jsme zástupci šerifa, víš? Řádně jmenovaní.
Egal was es ist, es wird rechtmäßig sein.
Ať je to cokoliv, bude to legální.
Ein solcher Vertrag ist nicht rechtmäßig.
Taková smlouva je nezákonná.
Dennoch wurde rechtmäßig befohlen, die Frauen am Leben zu lassen.
Tohle je však zákonná akce a muži mají striktní příkazy nestřílet po ženách.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die meisten Staaten liegen heute innerhalb von Grenzen, die weithin als rechtmäßig anerkannt werden, und sie halten sich in Kriegszeiten in zunehmendem Maße an internationale Verhaltensnormen.
Většina států dnes leží v hranicích, jež jsou všeobecně uznávány jako legitimní, a v dobách války se státy ve stále větší míře řídí mezinárodními normami chování.
Eine neu gewählte palästinensische Regierung sollte, zumindest anfänglich, rechtmäßig behandelt werden.
K nově zvolené palestinské vládě by se mělo alespoň zpočátku přistupovat jako k legitimní.
Palästinenserpräsident Jassir Arafat ist der rechtmäßig gewählte Führungskopf des palästinensischen Volkes.
Palestinský prezident Jásir Arafat je legitimně zvoleným vůdcem palestinského lidu.
Als rechtmäßig empfand man die Widersacher des herrschenden Regimes, die auch bald an die Macht kamen.
Legitimita se přesunula z rukou režimu do rukou jeho protivníků, kteří režim záhy svrhli.
Die Lektion, die die serbischen Bürger aus einer Verhandlung gegen Milosevic lernen können, sollten serbische Richter erteilen, die innerhalb eines normativen Systems Recht sprechen, das die meisten Serben als rechtmäßig anerkennen.
Aby ponaučení ze soudu s Miloševičem srbský lid přijal, musí je vyslovit srbský soudce v rámci normativního systému, který většina Srbů považuje za legitimní.
Zugeständnisse, die für rechtmäßig und akzeptabel gehalten wurden, könnten jetzt unrechtmäßig und inakzeptabel werden.
Takže ústupky, jež byly považovány za legitimní a přijatelné, se teď mohou proměnit v nelegitimní a nepřijatelné.
Bald werden einige Nationen den Mond besiedeln, was zu derselben unbefriedigenden und provisorischen Situation führt, die wir in der Antarktis haben, wo sich die Nationen im Wesentlichen bedienen, ohne das Land rechtmäßig zu besitzen.
A některé státy už brzy kolonizují Měsíc, což povede ke vzniku stejně neuspokojivé a provizorní situace, jakou dnes zažíváme na Antarktidě, kde si státy v podstatě berou, co chtějí, aniž jim tam něco právoplatně patří.
Sie mögen alle rechtmäßig und harmlos klingen, doch sie stehen allesamt für das gleiche korrupte System.
Každá z nich vypadá na první pohled zcela legitimní a neskodná, ale ve skutečnosti vsechny reprezentují jeden a tentýž zkorumpovaný systém.
Die Befürwortung dieses Anspruchs auf willkürliche Machtausübung ist pure Ketzerei derjenigen, die meinen, wir sollten ihnen bescheinigen, dass sie ihr vom Staat gestohlenes Eigentum rechtmäßig besitzen.
Schvalování práva na svévolnou moc je projevem kardinálního kacířství ze strany těch, kdo tvrdí, že bychom měli uznat majetek ukradený státu jako právoplatně nabytý.
Die kamen natürlich ausnahmslos zu dem Schluss, dass ihre Aktionen richtig und rechtmäßig waren.
Bezpečnostní složky pak pochopitelně dospívají k neměnnému závěru, že jejich počínání bylo správné a zákonné.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...