přecitlivělost čeština

Překlad přecitlivělost německy

Jak se německy řekne přecitlivělost?

přecitlivělost čeština » němčina

Überempfindlichkeit Sentimentalität
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady přecitlivělost německy v příkladech

Jak přeložit přecitlivělost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Tuhle přecitlivělost dokážu pochopit.
Diese Sensibilität kann ich verstehen.
Vaše přecitlivělost mě uráží, drahý hrabě.
Eure Empfindlichkeit ist beleidigend, lieber Graf.
Tu přecitlivělost má od tebe, víš?
Diese kostbare Sensibilität hat er doch nur von dir.
Protože já zbožňuji tvou přecitlivělost.
Ich bete deine Sensibilität an.
Vaše přecitlivělost mě překvapuje.
Sie sind so zimperlich.
V mé rodině je přecitlivělost.
Sensible Köpfe liegen in der Familie.
Nevolnost, přecitlivělost, chuť k jídlu, podrážděnost.
Übelkeit, Stimmungsschwankungen, schwankender Appetit, Gereiztheit.
Dej pokoj, Anno to je jen hloupá přecitlivělost.
Hör auf, das ist dumme Sentimentalität, sonst gar nichts.
Copak nemůžu truchlit nad koněm, aniž byste tomu připisovala nějakou freudovskou přecitlivělost?
Kann ich nicht einfach meinem Pferd nachtrauern, ohne diese verfluchte gefühlsduselige Freudsche Komponente?
Ten myslel, že to je přecitlivělost na jídlo - a poslal Harveyho k léčiteli.
Der Chiropraktiker tippte auf Nahrungsmittel- intoleranz und schickte ihn zum Heilpraktiker.
Něco jako přecitlivělost?
So wie eine Allergie?
Ztratila jsem právo na přecitlivělost, když jsem si vzala Nathana.
Ich habe mein Recht, sensibel zu sein, verloren, als ich Nathan geheiratet habe.
Chápu vaši přecitlivělost, taky mám problémy s nadváhou.
Ich verstehe lhre Empfindlichkeit. Ich hatte selbst Gewichtsprobleme.
Přecitlivělost na světlo, bolesti hlavy, máte migrénu, Maršále.
Lichtempfindlichkeit, Kopfschmerzen. -Leiden Sie unter Migräne?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »