předsevzetí čeština

Překlad předsevzetí německy

Jak se německy řekne předsevzetí?

předsevzetí čeština » němčina

Vorsatz Entschluß
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady předsevzetí německy v příkladech

Jak přeložit předsevzetí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

S těžkým srdcem, avšak pln dobrých předsevzetí. blížil se Jean ke svému rodnému domu.
Schweren Herzens, doch voller guter Vorsätze wandte sich Jean wieder seinem Elternhaus zu.
Přicházím přiostřit předsevzetí tvé otupělé.
Diese Heimsuchung soll nur den abgestumpften Vorsatz schärfen.
Bolesti hlavy jsou jako předsevzetí.
Kopfschmerzen sind wie Entschlüsse.
To je ambiciózní předsevzetí, Bobe.
Ein ehrgeiziges Unternehmen, Bob.
Avšak, Motome Chijiiwa byl samuraj, plnící svá předsevzetí. Přišel čestně zemřít.
Aber hier liegt Motome Chijiiwa, ein echter Samurai, der den Wunsch, ehrbar zu sterben, ernst meinte.
Na to je vhodná doba naše svatební noc. A to je moje novoroční předsevzetí.
Die richtige Zeit hierfür ist unsere Hochzeitsnacht.
Lest k oslabení našeho předsevzetí.
Ein Trick, um unseren Vorsatz zu schwächen.
To by mělo být naše novoroční předsevzetí, neprat se tolik.
Unser Vorsatz fürs neue Jahr: Aufhören, so viel zu streiten.
Naše předsevzetí bude patnáct tisíc.
So konzentrieren wir uns auf die vollen 15.000.
Vaše předsevzetí jsou šlechetná, ale bez nafty a topení.
Edle Absichten, aber ohne Ölheizung.
Jak důstojně a moudře vyslechl poselství, jak skvělý rádcové ho obklopují, jak odpověděl mírně, byl však strašný. ve svém neochvějném předsevzetí.
Wie gut er mit edlen Ratgebern ausgestattet war. Wie ruhig ihm erwidern und wie schrecklich seine Antwort auf das Geschenk des Dauphins war.
A nyní můžeš plnit svá novoroční předsevzetí.
Jetzt können Sie lhre guten Vorsätze fürs neue Jahr fassen.
Rozhodla jsem se, že moje Novoroční předsevzetí musí být více mírné jak ostatní.
Mein guter Vorsatz zum neuen Jahr: Toleranter sein gegen andere.
Vaše předsevzetí jsou šlechetná, ale bez nafty a topení, a bez zmrazování potravin by milióny lidí musely zemřít.
Ihre Absichten sind löblich, aber ohne Ölheizung und gekühlte Lebensmittel würden Millionen erfrieren und verhungern.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nadešel čas novoročních předsevzetí a ta letošní jsou jasná.
Es ist die Zeit der guten Neujahrsvorsätze und die für das nächste Jahr liegen auf der Hand.
Prezident Bush si toto předsevzetí vzal za svou hlavní prioritu: dokud bude v Bílém domě, nesleví z honby za teroristy ani on, ani jeho národ.
Präsident Bush hat dies zu seinem vordringlichsten Ziel erklärt und solange er an der Macht im Weißen Haus ist, wird er, ebenso wie die amerikanische Bevölkerung, entschieden daran festhalten.
Instituce a vlády, stejně jako jednotlivci, činí na začátku každého roku odhodlaná předsevzetí.
Genau wie Menschen fassen Institutionen und Regierungen zu Beginn eines jeden Jahres gewagte Vorsätze.
MELBOURNE - Dali jste si nějaká novoroční předsevzetí?
MELBOURNE - Haben Sie irgendwelche Neujahrsvorsätze gefasst?
Jestlipak ale své předsevzetí dodržujete?
Werden Sie Ihren Vorsatz aber auch einhalten?
Z roku 2010 jsme zatím mnoho neodkrojili, ale studie dokládají, že dodržovat novoroční předsevzetí alespoň měsíc se zdaří necelé polovině těch, kdo si je dají.
Das Jahr 2010 ist noch jung, aber Studien belegen, dass es weniger als der Hälfte derjenigen, die sich Neujahrsvorsätze fassen, auch gelingt, sich einen Monat lang daran zu halten.
Předsevzetí si nicméně dáváme zřejmě kvůli přesvědčení, že by bylo nejlepší udělat právě to, co jsme si předsevzali.
Dennoch: Vermutlich fassen wir Vorsätze, weil wir entschieden haben, dass es das Beste wäre, genau das zu tun, was wir uns vornehmen.
Co to má společného s dodržováním předsevzetí?
Was hat das alles nun mit dem Einhalten von Vorsätzen zu tun?
Richard Wiseman, profesor psychologie na Hertfordshirské univerzitě, sledoval 5000 lidí, kteří si dali novoroční předsevzetí.
Richard Wiseman, Professor für Psychologie an der Universität Hertfordshire hat 5.000 Menschen mit Neujahrsvorsätzen begleitet.
Možná že dokonce zjistíme, že právě to je nejlepší předsevzetí, ku prospěchu nás samotných i ostatních.
Wir könnten sogar erkennen, dass dies der beste Vorsatz ist, den es zu fassen gilt - zu unserem eigenen und zum Nutzen der anderen.
NEW YORK - Nadešel čas na novoroční předsevzetí, na chvíli rozjímání.
NEW YORK - Die Zeit für Neujahrsvorsätze ist gekommen, ein Moment des Nachdenkens.
Tato předsevzetí nevyznívají právě rázně. Nemáme však žádný pádný důvod řešit tyto problémy jinak.
Das klingt zahm, doch gibt es keinen guten Grund, diese Probleme anders anzugehen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...