předzvěst čeština
Překlad předzvěst německy
Jak se německy řekne předzvěst?
DoporučujemePatnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.
Příklady předzvěst německy v příkladech
Jak přeložit předzvěst do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Věřte mi, veliteli, tohle je jen předzvěst.
Glauben Sie mir, Commander, das ist nur ein Vorgeschmack.
Tohle je sluneční předzvěst.
Dies ist der Glutofen der Sonne.
Copak to nechápete? Mutant by mohl být úžasná věc, předzvěst nové a lepší lidské bytosti.
Ein mutierter Mensch könnte etwas Wundervolles sein, der Vorläufer eines neuen und besseren Menschentyps.
Obávám se, že je to předzvěst invaze.
Vielleicht ist es der Auftakt zu einer Invasion.
Zní to jako předzvěst velké hry, že, Ricky?
Hört sich an wie Knute Rockne vor einem großen Spiel, oder?
To je předzvěst!
Es ist nur ein zufall.
Předzvěst.
Ein Omen.
Ty jsi znamení. Jsi předzvěst, hořící keř!
Du bist ein Zeichen, ein Omen, ein brennender Busch!
Předzvěst jsme viděli před týdnem.
Letzte Woche hatten wir ein Omen.
Je to předzvěst.
Das ist ein Omen.
Co když to zemětřesení bylo znamení. zlá předzvěst. A my ji ignorujeme?
Wenn das Beben ein böses Omen war und wir ignorieren es?
Ale ten náhlý odchod jejího nejzarputilejšího protivníka vyzněl jako temná předzvěst.
Aber das plötzliche Verschwinden ihres erbittertsten Feindes war wie ein düsteres Vorzeichen.
Toto je pouze předzvěst hrůzy, kterou Saruman rozpoutá.
Dies ist nur ein Vorgeschmack des Schreckens, den Saruman heraufbeschwört.
Musíš to zkusit. Nebát se. Je to předzvěst budoucnosti.
Das solltest du auch mal versuchen.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mimo jiné se tak nestane proto, že rozvratná válka v Iráku se možná ukáže spíše jako poslední akt dvacátého století než jako předzvěst století jednadvacátého.
Zunächst könnte sich der Irak-Krieg, der diese Entfremdung herbeiführte, eher als Relikt des 20. Jahrhunderts und nicht als Vorbote des 21. Jahrhunderts herausstellen.
Její první předzvěst - román, doprovázený novými tiskařskými technologiemi, zpřístupnil literaturu mnohem sirsímu okruhu čtenářů.
Das Medium, dem das zuerst gelang, war der Roman. Durch die Entwicklung neuer Drucktechnologien wurde ein Markt geschaffen, der die Zugangsmöglichkeiten zur Literatur beträchtlich erweiterte.
V prvních dnech byl internet často charakterizován jako základní rovnostářský kanál volně proudících informací - jako předzvěst konce vládní kontroly.
In seinen frühen Tagen wurde das Internet oft als ultimativ egalitärer Informationskanal bezeichnet - als Vorbote des Endes staatlicher Kontrolle.
Možná se zdá, že je to předzvěst prohlubujícího se bilaterálního vztahu.
Diese Entwicklung mag auf eine sich vertiefende bilaterale Beziehung hindeuten.