převážet čeština

Příklady převážet německy v příkladech

Jak přeložit převážet do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeme ho převážet?
Können wir ihn bewegen?
Nechci vás nikam převážet.
Du weißt, dass ich dich nicht einbuchten will.
Ale ne dost na to, aby jsi mi řekl, co budu převážet.
Nicht genug, um mir zu sagen, woraus die Ladung besteht.
Jako doktor by měl vědět, že v tomto stavu pacienta nelze převážet.
Professor Durieux sollte wissen dass man einen Mann in seinem Zustand nicht transportieren kann.
Bože, kdyby se tohle bílé víno dalo převážet.
Wenn dieser Wein nur den Transport überstünde.
Víno se převážet dá. To lidé mají problémy.
Wein übersteht den Transport, die Menschen haben Probleme damit.
Budeme převážet otroky.
Wir transportieren Sklaven.
Těžce ranění, které nemůžeme převážet, nahradí střílející vojáky, takže naše obrana se bude zdát jako předtím.
Die schwer Verwundeten ersetzen die Männer, die feuern, damit die Verteidigung wirkt wie bisher.
Ropné produkty lze převážet mamutími supertankery pro lepší využití rozsáhlých, dosud netknutých přírodních zdrojů naší země.
Das Rohöl kann auf gigantischen Tankschiffen transportiert werden um damit eine bessere Nutzung unserer gewaltigen Vorräte noch unberührter Rohstoffquellen.
Jenže my ty drogy budeme převážet, takže budeme riskovat.
Aber dann haben wir das Transportrisiko.
Zprávy vládních jednotek hovoří o tom, že situace je tak špatná že vojáci přelevají benzín z džípu do džípu aby byli schopní převážet raněné zpět do města.
Laut Berichten von Regierungstruppen ist die Situation an der Front so schlimm, dass die Soldaten Benzin von Jeep zu Jeep umfüllen müssen, um die Verletzten zurück in die Hauptstadt zu schaffen.
Jdou vás převážet.
Kommen Sie.
Jak je mám převážet?
Wie soll ich sie transportieren?
Víte, že je nezákonné převážet otevřené nádoby s alkoholem?
Es verstößt gegen das Gesetz des Staates Pennsylvania, Alkohol in der Fahrerkabine mitzuführen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez silnice nelze převážet suroviny ani hotové zboží.
Ohne Straße können Ressourcen oder Fertigerzeugnisse nicht transportiert werden.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »