převádět čeština

Překlad převádět německy

Jak se německy řekne převádět?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady převádět německy v příkladech

Jak přeložit převádět do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Dají se převádět na jiné?
Kann man sie kaufen, neu zuteilen?
Musím převádět energii z motorů do ochranných štítů, pane.
Ich muss die Warpenergie in die Schilde umleiten, Sir.
Víte, poznal jsem už dávno, že mám schopnost převádět svoje temné myšlenky, svoje nechtěné emoce na jiné, což mě osvobozuje.
Ich entdeckte vor langer Zeit, dass ich die Fähigkeit besitze, meine düsteren Gedanken auf andere zu übertragen, dadurch bin ich unbelastet.
Hotovo. Můžete začít převádět mozkové vzorce na Defiant. Rozumím.
Wir haben Phasergewehre, persönliche Kraftfelder, Photonengranaten - genug, um eine Armee auszustatten.
Jakmile bude poslední emitor na místě, začni převádět energii do štítu.
Wenn alle Emitter an ihrem Platz sind, leiten Sie Energie an das Gitter.
A převádět všechna data.
Alle Daten müssen übertragen werden.
Dobře, řekněme, že se o tom skutečně bavíme, stejně bychom potřebovali no já nevím, potřebovali bychom něco, co dokáže převést co viděla něco, co dokáže převádět z jejích očí na monitor.
Okay, angenommen, wir führen diese Unterhaltung wirklich, dann würden wir immer noch. Nun, keine Ahnung. Wir brauchen immer noch etwas, dass das umwandeln kann, das sie gesehen hat.
A poté je převádět na impulzy, kterým mozek agenta Kashnera bude rozumět.
Dann werden sie. in Impulse umgewandelt, die Agent Cashners Gehirn verstehen kann.
Ale věděl, jak volně převádět přes hranici Mexika a Spojených států.
Aber zu wissen, wie man sich frei über die US-Mexikanische Grenze bewegen kann schon.
Kolik účtů budete převádět?
Um wie viele Konten geht es?
Proto to odmítalo převádět soubory.
Deshalb wurde die Übertragung deiner Dateien abgelehnt.
Nemůžu převádět miliady dolarů tak snadno.
Es ist nicht so einfach, Milliardenbeträge zu überweisen.
Nemůžu převádět z účtů, protože to je značně nezákonné.
Ich kann kein Geld umbuchen. denn das ist höchst ungesetzlich.
Setkala jsem se s ženou, která pomáha převádět těhotné dívky přes hranici.
Ich habe mich mit einer Frau getroffen, die schwangeren Mädchen über die Grenze hilft.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V důsledku toho dnes může keňský zemědělec v odlehlém koutu země získávat informace o cenách plodin nebo převádět peněžní prostředky, aniž by musel cestovat dlouhé vzdálenosti a čekat ve frontách.
So kann nun ein kenianischer Bauer aus einer abgelegenen Provinz Informationen über Getreidepreise abrufen oder Geld überweisen, ohne lange Strecken reisen oder Schlange stehen zu müssen.
Její vedoucí představitelé mají pověst lidí, kteří prodávají nebezpečné zboží, jako jsou rakety, narkotika a padělaná měna, a mnozí lidé se obávají, že by mohli převádět jaderné materiály do jiných zemí nebo teroristickým skupinám.
Seine Führung ist dafür bekannt, gefährliche Dinge wie Raketen, Betäubungsmittel und Falschgeld zu verkaufen und vielerorts ist man besorgt, dass auch nukleares Material an andere Länder oder an Terrorgruppen weitergegeben werden könnte.
Své nájemní smlouvy mohou dokonce převádět na jiné zemědělské domácnosti, pokud si jejich příslušníci najdou lepší práci ve městě.
Man kann die Pacht sogar auf andere bäuerliche Haushalte übertragen, wenn man selbst einen besseren Job in der Stadt findet.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...