připlést čeština

Příklady připlést německy v příkladech

Jak přeložit připlést do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci se do toho připlést.
Ich werde da noch reingezogen.
Proč se ti naši miláčci musí vždycky připlést ke každé nadpřirozené bitce?
Warum haben wir die Angewohnheit unsere Männer am Ort eines übernatürlichen Smackdowns zu treffen?
Myslím, že se jim do cesty vždy může připlést další inspektorka Sheridanová.
Ich glaube, es wird stets einen nächsten Inspector Sheridan geben, der ihre Spur aufnimmt.
A jakmile všichni nastoupí, nezbude tu nikdo, kdo by se do toho mohl připlést.
Sobald alle eingestiegen sind, wird niemand mehr hier sein, der im Wege steht.
Ale samozřejmě se do cesty musel připlést dr.
Aber Dr. Charles Grant musste mir natürlich in die Quere kommen.
Jestli se zdám tvrdý, Charlotte, je to proto, abys byla dost silná na zvládnutí všech nestabilit, které se ti mohou připlést do cesty.
Wenn ich hart wirke, dann nur, weil ich will, dass du stark genug bist für alles, was kommen mag.
Hanno, to poslední, co chci, je připlést se mezi dva lidi, co se zrovna rozvádějí. Nejenže je to zásah do soukromí, taky mi to připadá jako zrada.
Hanna, das Letzte, was ich möchte, ist, zwischen zwei Menschen zu geraten, die gerade eine Scheidung durchmachen und es ist nicht nur ein Eingriff in die Privatsphäre, sondern auch eine Art Verrat.
A nenech Sama připlést se do cesty, protože to zkusí.
Und lass dich nicht von Sam daran hindern, denn er wird es versuchen.
Určitě se chceš do téhle situace připlést?
Willst du wirklich in diese Lage hineingeraten?
Věř mi, nechceš se připlést k paradoxu.
Glauben Sie mir, Sie wollen nicht in einem Paradoxon stecken. Okay?
Poslední, o co jsem stál, bylo připlést se k únosu, byť falešnýmu jak pětka.
Als allerletztes wollte ich in eine Entführung hineingezogen werden, auch nicht in eine vorgetäuschte.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...