plíseň čeština
Překlad plíseň německy
Jak se německy řekne plíseň?
DoporučujemePatnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.
Příklady plíseň německy v příkladech
Jak přeložit plíseň do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Máte na starost haldy knih, poplatky za nevrácení, pamflety a plíseň mezi všemi těmi bezvýznamnými slovy v nich.
Sie handeln mit Büchern, Mahngebühren, Pamphleten und staubigen Regalen und den muffigen Innenseiten einer Sprachfabrik, die bedeutungslose Worte wie am Fließband ausspuckt.
Ale způsobuje to plíseň.
Aber die Sachen verfaulen wirklich.
Plíseň na dřevě a pod ním způsobuje písek.
Das Holz verfault, und der Sand gleich mit.
Cítíš tu plíseň?
Riechst du den Schimmel?
Nevypadá to jako kořen, spíš jako plíseň nebo nějaká houba.
Das sieht nicht wie eine Wurzel aus, eher wie Schimmel oder eine Art Pilz.
Tyto letáky připomenou venkovskému obyvatelstvu, že plíseň napadající vinnou révu se poprvé objevila ruku v ruce s ideologickou nákazou ohrožující humanitu.
Die Flugblätter dienen der Aufklärung vor einer Krankheit, die zur selben Zeit auftrat wie die ideologische Seuche, die Menschen angreift.
Plíseň na zdech, pokoje.
Muffigen Gerüchen von Wänden und Räumen.
Byly to právě tyto nepravděpodobné začátky, jako například nevítaná plíseň jež náhodou vyrašila na sterilní misce sira Alexandra Fleminga, jež daly světu penicilin.
Es begann sehr ungewöhnlich mit einem unerwünschten Pilz. der aus Versehen auf einem sterilen Teller wuchs. dass Sir Alexander Fleming der Welt das Penizillin bescherte.
Jo, a ráno jsem zapomněla seškrabat plíseň z toho čedaru, tak řekni kuchaři.
Und ich habe vergessen, heute morgen den Schimmel vom Cheddar zu kratzen.
Musel jsem jíst japonské jídlo, z mokré postele mám na nohách plíseň, manželka má otřes mozku, dvakrát mě někdo žaluje za nehody, které jsem nezpůsobil, a ty chceš, abych na to zapomněl?
Ein Überdosis japanisches Essen, Schimmel zwischen den Zehen von dem nassen Bett, eine Frau mit Gehirnerschütterung, zwei Anzeigen wegen Autounfällen, die ich nicht verursacht habe, und das soll ich vergessen?
Dermote, přece džem nedělám od doby, co broskvoň napadla plíseň.
Wie du weißt, habe ich keins mehr gemacht. seit dieser Pilz meine Bäume befiel.
Plíseň je dobrá.
Schimmel ist gesund.
Ale zatímco jsme testovali plíseň na malém ostrově nedaleko.
Aber als wir den Käsepilz an einer kleinen Insel hier in der Nähe testeten.
Je tam plíseň.
Schimmel.
Možná hledáte...
plísně |
plísnit |
plísnění |
plísňový |
plískanice |
plískavice |
plísňový sýr |
plísňové toxiny |
plískavice strakatá |
plínka |
plíšek |
plížit
DoporučujemePatnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.