plout čeština
Překlad plout německy
Jak se německy řekne plout?
DoporučujemePatnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.
Příklady plout německy v příkladech
Jak přeložit plout do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Musíš plout s ním.
Du musst mit ihm segeln.
Ale Ahmade, celý život jsem snil o tom, plout ve velkém lodi po celém světě.
Ich muss sie wiedersehen. Aber Ahmad, mein ganzes Leben habe ich davon geräumt auf einem großen Schiff die Welt zu umsegeln.
Viděl někdy například. někdo z diváků plout po proudu řeky svatební šaty?
Hat zum Beispiel schon jemand im Publikum ein Brautkleid flussabwärts schwimmen sehen?
Budu s ním večeřet, tančit, plout, smát se jeho vtipům, švitořit. a pak jednoho dne za nějakých 6 týdnů.
Ich gehe essen mit ihm, tanze mit ihm, schwimme mit ihm und lache über seine Witze. Und ich knutsche mit ihm. Und dann, eines Tages, ungefähr in 6 Wochen.
Chlapa, co dokáže plout v bouři a vykasat plachtu.
Einen, der im Sturm draußen ein Segel aufgeien kann.
Liberty musí plout tudy.
Das Liberty-Ship muss hier durch.
Opět plout je skvělé.
Schön, dass es wieder fährt.
Kolik můžeme plout?
Wie schnell sind wir?
Kam máme plout?
Was ist die beste Richtung?
Chcete plout dál?
Sie wollen weiter?
Proč nechcete plout dál?
Warum wollen Sie nicht weiter?
Ne, že jsem proti tomu plout dál po řece.
Ich will natürlich weiter.
Nemůžeme plout dokola.
Wir fahren doch immer im Kreis.
Každý ví, že řekou nelze plout.
Der Fluss ist unbefahrbar.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mohl by liberalizovat směnný kurz a nechat ho plout vzhůru, ale on nedělá ani to.
Er könnte den Wechselkurs freigeben und die Währung an Wert zulegen lassen, aber er macht nicht einmal das.
Možná hledáte...
plouti |
ploutev |
ploutve |
ploužit |
plouživý |
Ploučnice |
ploutvenky |
ploutvonožci |
ploutvonožec |
plodový koláč |
plocha |
ploty