počasí čeština

Překlad počasí německy

Jak se německy řekne počasí?

počasí čeština » němčina

Wetter Witterung Witterungserscheinung Wetter -s
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady počasí německy v příkladech

Jak přeložit počasí do němčiny?

Jednoduché věty

To je ale strašný počasí.
Was für ein fürchterliches Wetter.
Přemýšlím, jaké bude zítra počasí.
Ich frage mich, wie das Wetter morgen sein wird.
Myslíš, že budeme mít pěkné počasí?
Denkst du, dass wir schönes Wetter haben werden?
Za takového počasí zůstáváme doma a hrajeme karty.
Bei solch einem Wetter bleiben wir zu Hause und spielen Karten.

Citáty z filmových titulků

Počasí se náhle změnilo.
Das Wetter schlug jäh um.
Oceán moc pěkný, když poručíte počasí, nebo vajíčka k snídani.
Ozean sehr gut, wenn Wetter schön. und wenn es gibt Eier zum Frühstück.
Chtěli po mně provaz a deku, v takovémhle počasí.
Sie wollten ein Seil und eine Decke, und das in so einer Nacht.
Pouze v případě nepříznivého počasí.
Nur bei schlechtem Wetter.
Teď není špatné počasí.
Das Wetter ist nicht schlecht.
Co tím myslíš? Nezmínil ses v žádném dopise o hrozném deštivém počasí na Floridě.
Keiner deiner Briefe erwähnte die schweren Regenfälle in Florida.
Počasí, už je hezky.
Das Wetter, es ist jetzt schön.
Občas, tedy dle přízně počasí, sem přijdou.
Von Zeit zu Zeit, je nach Wetterlage, machen sie die Reise.
Doufám, že v Manchesteru je také tak ideální počasí.
Ob in Manchester auch so gutes Wetter ist?
Jaké je tam nahoře počasí?
Wie ist die Luft da oben?
Do toho počasí byste si měl vzít kabát.
Sie sollten bei diesem Wind einen Mantel tragen.
Doufejme, že se počasí umoudří, trpím totiž mořskou nemocí.
Hoffentlich lässt der Wind bald nach, ich bin kein guter Seemann.
Venkov. Hezké počasí.
Aufs Land fährt man, wenn schönes Wetter ist.
Neobvyklé počasí, co?
Ungewöhnliches Wetter, was?
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani meteorologové nedokážou předpovídat počasí daleko do budoucnosti, ale mají alespoň jemné matematické modely.
Auch die Meteorologen können keine weit in die Zukunft reichenden Prognosen erstellen, doch verfügen sie zumindest über präzise mathematische Modelle.
Vědci podle všeho znají mechanismus, který určuje počasí, třebaže je z podstaty nesnadné extrapolovat do vzdálenější budoucnosti.
Die Wissenschaftler scheinen den Mechanismus zu kennen, der das Wetter hervorbringt, auch wenn es per se schwierig ist, dabei weit in die Zukunft reichende Extrapolationen vorzunehmen.
Změna charakteru počasí již dnes postihuje životy milionů Afričanů tím, že snižuje jejich potravinovou bezpečnost, usnadňuje šíření nemocí, jako je malárie, a podněcuje hromadnou migraci.
Schon heute wirkt sich die Veränderung der Wettermuster auf das Leben von Millionen von Afrikanern aus: indem sie die Sicherheit der Lebensmittelversorgung verringert, die Verbreitung von Krankheiten wie Malaria erleichtert und zur Massenmigration führt.
Zemědělské oblasti už dnes potřebují získat větší odolnost vůči stále prudším výkyvům počasí.
Landwirtschaftliche Regionen müssen schon jetzt widerstandsfähiger gegen stärkere klimatische Schwankungen werden.
Naopak pozvednutí miliard lidí z chudoby by bylo nejen samo o sobě dobré, ale současně by to učinilo společnosti mnohem odolnějšími vůči extrémnímu počasí, ať už by bylo jeho příčinou globální oteplování nebo něco jiného.
Milliarden von Menschen aus der Armut zu befreien, wäre jedoch nicht nur an sich eine gute Sache, sondern würde die Gesellschaften gegen extreme Wetterlagen viel besser schützen, ob sie nun durch globale Erwärmung verursacht sind oder nicht.
Musejí vědět, že toto opatření bude mít na potravinovou inflaci stejný účinek asi jako tanec deště na počasí.
Diese Politiker wissen, dass eine derartige Maßnahme denselben Effekt auf den Anstieg der Lebensmittelpreise hat wie ein Regentanz auf das Wetter.
V posledních letech se na finančních trzích začalo obchodovat s různými pojistnými dluhopisy, pokrývajícími zemětřesení a další přírodní katastrofy, a s deriváty na počasí.
So werden seit einigen Jahren verschiedene Erdbeben und andere Disaster abdeckende Katastrophenanleihen sowie Wetterderivate gehandelt.
Hledáme-li ve zprávě nějaký závěr, je jím nejspíše konstatování, že dlouhodobá změna počasí není výmysl a že je nadmíru pravděpodobné, že nezanedbatelně ovlivňuje americkou společnost.
Wenn es eine entscheidende Lehre gibt, so ist es die Feststellung, dass eine langfristige Klimaveränderung tatsächlich stattfindet und wahrscheinlich grossen Einfluss auf die US-Gesellschaft hat.
Nárůst oxidu uhličitého v atmosféře - hlavní příčina dlouhodobé změny počasí - může mít ve skutečnosti některé blahodárné účinky, neboť vyšší koncentrace oxidu uhličitého může stimulovat růst některých typů lesů a zemědělských plodin.
Der steigende Kohlendioxidgehalt der Atmosphäre (der der Hauptgrund für die Klimaveränderung ist) könnte sogar einige positive Effekte haben, da eine höhere Kohlendioxidkonzentration das schnellere Wachstum von bestimmten Wald- und Getreidesorten anregt.
V posledních 12 měsících se v Indii, na Filipínách i jinde podařilo zachránit tisíce životů díky kvalitnějším předpovědím počasí, systémům včasného varování a evakuačním plánům.
In den vergangenen 12 Monaten konnten in Indien, den Philippinen und in anderen Ländern durch verbesserte Wetterprognosen, Frühwarnsysteme und Evakuierungspläne Tausende von Leben gerettet werden.
Teplejší a vlhčí počasí zlepší podmínky pro malarického parazita.
Wärmeres, nasseres Wetter wird die Bedingungen für den Malariaparasit verbessern.
Ve většině regionů změna počasí zemědělskou produktivitu zvýší.
In den meisten Regionen werden die Wetterveränderungen die landwirtschaftliche Produktivität erhöhen.
Zadáte-li do Googlu počasí v místě svého bydliště, vypadne vám na prvním místě předpověď na příštích několik dní, což vám ušetří čas a námahu.
Wenn man das Wetter an seinem Wohnort googelt, bekommt man die Vorhersage für die nächsten paar Tage und spart so Zeit und Aufwand.
Místo aby vám i tyto firmy poskytly obrázky, mapy, počasí, zprávy nebo přeložené verze stránek psaných v cizím jazyce, raději by se vrátily k deseti modrým odkazům.
Statt Bilder, Karten, das Wetter, Nachrichten oder übersetzte Versionen fremdsprachiger Seiten zu bieten, sollen wir ihrer Meinung nach wieder zu den zehn blauen Verknüpfungen zurück gehen.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »