počty čeština

Překlad počty německy

Jak se německy řekne počty?

počty čeština » němčina

Rechnen Mathematik Arithmetik
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady počty německy v příkladech

Jak přeložit počty do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Po tom všem je lepší, že se počty 11-tých snižují.
Ihr Honorar finden Sie auf dem Konto Ihrer Frau.
Tohle byly jednoduché počty.
Das? Das ist einfach Mathematik.
To jsou taky zajímavý počty, co?
Auch eine feine Rechnung, was?
Početní příklad, děvče. Počty.
Es ist eine Rechenaufgabe, Mädchen.
Mou historku pochopíte, když sečtete počty mrtvých, které máte díky mému úsilí.
Das erfahren Sie, wenn Sie lhre ganzen Toten zählen.
A počty?
Und meine Aufgaben?
Chci, aby byli vzdělaní, znali počty, pravopis, zeměpis.
Ich möchte, dass sie etwas lernen, z.B. Mathematik und Physik.
To nejsou počty.
Das ist doch keine Mathematik.
Nepočítaný 1. Marodka 4. Počty v pořádku.
Keine besonderen Vorfälle zu melden.
Takový počty se mi líbí.
So eine Rechnung gefällt mir!
Odkdy se Sparťané zaobírají počty, když se jde do války?
Seit wann fangen Spartaner vor der Schlacht an zu zählen?
Od rána zkoušela OV a počty.
Sie machte den ganzen Morgen S.K. und Mathematik mit uns.
Od rána zkoušela OV a počty.
Sie machte den ganzen Morgen S.K. Und Mathematik mit uns.
Je to jeho vina, protože zvyšuje počty letů.
Nein, seine. Er erhöhte die Zahl der Einsätze.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády a dárci někdy kupříkladu navazují financování na opatření, která vykazuje sám příjemce, takže je motivován nadsazovat klíčové údaje jako proočkovanost nebo počty dětí zapsaných do škol.
Regierungen und Geber binden Finanzierungen manchmal an Eigenangaben, was die Empfänger dazu verleitet, wichtige Daten wie Impfung oder Einschulungsquoten zu frisieren.
Jsou chudé, zmítané přírodními katastrofami - zejména záplavami, suchy a zemětřeseními - a charakterizují je překotně rostoucí počty obyvatel, které napínají schopnost zemědělské půdy je uživit.
Sie alle sind arm, von Naturkatastrophen erschüttert - besonders von Überschwemmungen, Dürreperioden und Erdbeben - und sie verfügen über eine rasant wachsende Bevölkerung, die eine Ernährung durch das Land immer schwieriger macht.
Školní okrsky zvyšují počty žáků ve třídách, neboť se zbavily učitelů, odsunují projekty údržby a omezují provoz školních autobusů.
In den Schulen steigt die Anzahl der Schüler pro Klasse, weil Lehrer entlassen werden, Instandhaltungsprojekte werden verschoben und der Einsatz von Schulbussen wird eingeschränkt.
Když země vyhlásí státní bankrot, ekonomické škody rozmnoží počty chudých lidí a zhorší jejich životní podmínky.
Wenn ein Land bankrott geht, führt der wirtschaftliche Schaden zu mehr armen Menschen und einer Verschlimmerung ihrer Lebensumstände.
Snaží se také rozvíjet finanční podporu bydlení, aby rozšiřovaly počty majitelů vlastních domů.
Außerdem versucht man die Immobilienfinanzierung zu entwickeln, um den Kreis der Eigenheimbesitzer zu erweitern.
Rozsáhlý přechod k palivově úsporným vozidlům by měl veliký význam, zejména proto, že v Číně, Indii a dalších rozvojových zemích prudce rostou počty vozidel na silnicích.
Eine weitreichende Umstellung auf Kraftstoff sparende Fahrzeuge wäre ein großer Fortschritt, vor allem im Hinblick auf die gewaltig steigende Zahl von Kraftfahrzeugen in China, Indien und anderen Entwicklungsländern.
Od září 2000 do března 2006 bylo v konfliktu zabito 3982 Palestinců a 1084 Izraelců a tyto počty zahrnují mnoho dětí: 708 palestinských a 123 izraelských.
Von September 2000 bis März 2006 wurden in dem Konflikt 3982 Palästinenser und 1084 Israelis getötet, wobei auch Kinder betroffen waren: 708 auf Seiten der Palästinenser und 123 auf Seiten Israels.
Dosavadní počty mrtvých se ale budoucností světa stát nemusejí.
Allerdings muss die Zahl der Todesopfer in der Vergangenheit nicht zu einem Maß für die Zukunft werden.
A protože počty absolventů a vládní výdaje lze spočítat snadno, zatímco kvalita vzdělání se těžko měří, stává se právě ona cílem, z něhož se nejspíš začne slevovat.
Und da sich Absolventenquoten und staatliche Ausgaben leicht berechnen lassen, ist die Wahrscheinlichkeit hoch, dass die schwer zu messende Bildungsqualität auf der Strecke bleibt.
Nikdo nemusí rozpoznat situaci - a nikdo tedy za ni nemusí být volán k zodpovědnosti -, kdy se počty absolventů zvyšují, avšak vytoužené ekonomické přínosy nepřicházejí.
Es muss ja keiner wissen - und es kann also keiner dafür zur Rechenschaft gezogen werden -, wenn die Absolventenquoten steigen, aber der erhoffte wirtschaftliche Nutzen ausbleibt.
Jsou to jednoduché počty: více lidí znamená, že na každého se (v průměru) dostane méně.
Die Rechnung ist einfach: mehr Leute bedeutet, dass (im Durchschnitt) jeder weniger bekommt.
Počty důchodců ve středním věku a zahálčivá mládež mluví samy za sebe.
Rentner in der Mitte ihrer Jahre und arbeitslose Jugendliche sprechen Bände.
Nemusí příliš měnit počty odpracovaných hodin hlavních živitelů rodin (obvykle mužů), postihují však zapojení žen do pracovních sil.
Sie haben vielleicht keine großen Auswirkungen auf die Arbeitsstunden des Familienerhalters (typischerweise der Mann), aber sie beeinflussen die Teilnahme der Frauen auf dem Arbeitsmarkt.
V poměru k rozsahu problému jsou však tyto počty zoufale nedostatečné.
Doch sind diese Zahlen angesichts der Größenordnung des Problems jämmerlich unzureichend.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...