počít čeština

Překlad počít německy

Jak se německy řekne počít?
Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »

Příklady počít německy v příkladech

Jak přeložit počít do němčiny?

Jednoduché věty

Matka nevěděla, co si se svým synem počít.
Die Mutter wusste nicht, was sie mit ihrem Sohn machen sollte.

Citáty z filmových titulků

Ten bude vědět, co si s tím počít.
Er wird wissen, was zu tun ist.
Početí jest požehnání, však tvoje dcera snadno může počít, dohlídni na to.
Empfänglichkeit ist ein Segen, aber da Eure Tochter empfangen könnte, seht Euch vor, Freund.
Musíš si beze mě počít teď. Chci, abys šla do kuchyně.
Gehen Sie in die Küche.
Nevěděl asi, co si má se mnou počít.
Er wusste nicht recht, was er mit mir machen sollte.
Zaslíbená zem se mžikem vzdálila. Když nadešel čas počít dítě, zjistili, že Katty nemůže otěhotnět.
Als sie ein Kind zeugen wollten, wurde Catherine nicht schwanger.
Musíme počít to miminko.
Wir müssen ein Baby machen.
Musíme počít to miminko.
Wir müssen ein Baby machen.
Když jsme sami, tak nevím, co si s tebou počít.
Sind wr alleine, weiß ich nicht, was ich mit dir tun kann.
Pamatuješ si, Golde, včera jsem ti povídala, že nevím, kam mám jít, a co si počít na staré kolena.
Gestern wusste ich noch nicht, wo ich mit meinen alten Knochen hin soll.
Co si mám počít?
Was kann ich tun?
Pracují 20 let a neví co si počít.
Seit 20 Jahren machen sie das und wissen nicht weiter.
Že nám to klouže pod nohama a že nevíme, co si počít?
Glaubst du, dass wir insgeheim begreifen. dass es mit uns bergab geht und wir nicht wissen, was wir tun sollen?
Víte, ta kdyby neměla, o co se bát, nevěděla by, co si počít.
Weiß sie nicht, worum sie sich sorgen soll, weiß sie nichts mit sich anzufangen.
Nevím, co si počít.
Ich weiß nicht, was ich tun soll.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když nevíte, co si počít, uděláte to, co dělá člověk vedle vás.
Wenn man nicht weiß, was man tun soll, macht man das, was die anderen tun.
Abbás, v obleku a s kravatou, zavedl do prezidentského úřadu profesionální řízení v západním stylu, ale neměl ponětí, co si počít s militanty v ulicích.
Der Anzug und Krawatte tragende Abbas brachte der Präsidentschaft eine professionelle Verwaltung westlichen Stils, aber wusste nicht, wie er mit den Militanten an der Basis umgehen sollte.
Takže co počít se systémem dohod o lidských právech, aby byl účinnější?
Was könnte man also tun, um das Menschenrechtsvertragswerk wirksamer zu machen?
Politici chtějí na legitimní obavy svých voličů reagovat, ale nevědí, co si počít.
Politiker wollen auf die legitimen Sorgen ihrer Wähler eingehen, wissen jedoch nicht, was sie tun sollen.
Jestliže si tato žena někdy později bude přát mít dítě, proč by neměla přirozeným způsobem počít jiný plod, ale raději použít DNA svého dřívějšího plodu, jehož vývoj ukončil potrat?
Wenn die Frau, zu einem späteren Zeitpunkt, ein Kind haben möchte, warum sollte sie die DNA ihres früheren, abgetriebenen Fötus verwenden, und keinen anderen Fötus auf dem üblichen Weg empfangen?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »