počínat čeština

Překlad počínat německy

Jak se německy řekne počínat?

počínat čeština » němčina

beginnen vt beginnen anfangen
Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady počínat německy v příkladech

Jak přeložit počínat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Říkají nám, jak si máme počínat, až sem dorazí.
Sie sagen, wie wir uns verhalten sollen.
Soused mě naučil, jak si počínat.
Mein Nachbar hatte es erklärt, aber es brauchte eine Weile.
V otázce bezpečnosti není opatrnosti nazbyt, je-li v sázce obrana království, pak si musíme počínat velmi zodpovědně.
Wenn es um die Sicherheit geht muss man vorsichtig sein. Wenn der Schutz der britischen Krone auf dem Spiel steht, muss man verantwortungsbewusst handeln.
Člověk si vždycky musí počínat správně.
Du musst immer versuchen, das Richtige zu tun.
Počínat si jinak by mohlo znamenat zneužití mé metody.
Alles andere wäre ein Missbrauch meiner Methode.
Aha, potají hledat, počínat si lstivě úkradkem, nenápadně, potají.
Unauffällig suchen, heimlich vorgehen, sich tarnen.
Neboj se, určite si budeš počínat dobře.
Du wirst das schon hinkriegen.
Nyní vám musím věnovat jeden afektovaný úsměv. A pak si můžeme opět počínat rozumně.
Nun gebe ich Ihnen noch ein Lächeln, und dann können wir wieder vernünftig sein.
Mistr Yoda si začal počínat dle mých očekávání.
Meister Yoda erfüllt meine Erwartungen.
Počínat si dobře.
Du bist ein super Beifahrer!
Proč má CIA pocit, že si na těchto schůzkách musí nějak počínat?
Warum muss man bei der CIA Briefings durchspielen?
Oni vědí, jak si mají počínat.
Sie wissen, was sie zu tun haben.
Jak jsi mám počínat, pane?
Was soll ich tun, Sir?
Pokud jsou vycvičený, budou si počínat rychle a tiše. - Tohle chování nedává smysl.
Ausgebildete Agenten hätten das hier schnell und lautlos erledigt.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Indie přežila všechny problémy, které ji za 60 let obklopovaly, právě proto, že si udržela konsensus v otázce, jak si počínat při jeho absenci.
Indien hat alle Herausforderungen überlebt, die sich ihm während der letzten 60 Jahre gestellt haben, weil es sich einen Konsens darüber bewahrt hat, wie man ohne Konsens zurechtkommt.
To je úctyhodné, ale mohli bychom si počínat mnohem lépe.
Das ist respektabel, aber ein sehr viel besseres Ergebnis wäre möglich.
Bude si dnešní vláda počínat lépe?
Wird die heutige Regierung ihre Sache besser machen?
Izrael, který musí ve vztahu k Egyptu a k situaci v Sinaji už od ledna 2011 opatrně našlapovat, si však s ohledem na vývoj egyptské vnitřní politiky bude muset v nadcházejících dnech počínat ještě citlivěji.
Israel aber, das seit Januar 2011 das Sinai-Thema im Zuge seiner Beziehungen zu Ägypten mit Samthandschuhen anfassen musste, muss sich angesichts der innenpolitischen Entwicklungen in seinem Nachbarland zukünftig noch vorsichtiger verhalten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...