počty čeština

Příklady počty spanělsky v příkladech

Jak přeložit počty do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ne, pane. - Dohlédni, ať procvičuje počty a čtení.
Asegúrate de que estudie y lea.
Počty. Oříšek pro hlavu.
Un problema para la mente.
Mou historku pochopíte, když sečtete počty mrtvých, které máte díky mému úsilí.
Lo sabrá al contar sus bajas: murieron gracias a mí.
Chci, aby byli vzdělaní, znali počty, pravopis, zeměpis.
Quiero darles educación. Aritmética, gramática, geografía.
To nejsou počty.
No es aritmética.
Jednoduché počty, účo.
Es aritmética, profe.
Mám rád ty počty, zlato.
Lo que me gusta es la aritmética, cielo.
Pokladník už má počty.
El sobrecargo me ha dado las listas.
Počty v pořádku.
Están todos reportados.
Počty mě popletly.
La aritmética me desconcierta.
Odkdy se sparťné zaobírají počty, když se jde do války?
Desde cuándo se preocupan los espartanos de cuántos son al entrar en combate?
Tvoje počty jsou logické. Ale nemyslím si, že bys si tím musel lámat hlavu už nyní.
Tus matemáticas son muy buenas. pero no creo que debas preocuparte por eso todavía.
Od rána zkoušela OV a počty.
I. C. toda Ia mañana.
Myslel jsem, že mám problém s počty.
Creí que estaba teniendo dificultades al sumar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vlády a dárci někdy kupříkladu navazují financování na opatření, která vykazuje sám příjemce, takže je motivován nadsazovat klíčové údaje jako proočkovanost nebo počty dětí zapsaných do škol.
Por ejemplo, a veces los gobiernos y donantes vinculan las ayudas a mediciones informadas por los receptores; estos tienen entonces un incentivo a magnificar datos clave, como las tasas de vacunación o de inscripción escolar.
Jsou chudé, zmítané přírodními katastrofami - zejména záplavami, suchy a zemětřeseními - a charakterizují je překotně rostoucí počty obyvatel, které napínají schopnost zemědělské půdy je uživit.
Todas ellas son pobres, están sacudidas por desastres naturales -en particular, inundaciones, sequías y terremotos- y tienen una población en rápido crecimiento que presiona sobre la capacidad de la tierra para alimentarla.
Školní okrsky zvyšují počty žáků ve třídách, neboť se zbavily učitelů, odsunují projekty údržby a omezují provoz školních autobusů.
Los distritos escolares están aumentando el tamaño de las aulas mientras despiden maestros, difieren proyectos de mantenimiento y recortan el servicio de ómnibus escolares.
Když země vyhlásí státní bankrot, ekonomické škody rozmnoží počty chudých lidí a zhorší jejich životní podmínky.
Cuando un país cae en el impago de su deuda, el daño económico eleva la cantidad de pobres y empeora sus condiciones de vida.
Snaží se také rozvíjet finanční podporu bydlení, aby rozšiřovaly počty majitelů vlastních domů.
También están intentando desarrollar sus planes de financiamiento de la vivienda, para ampliar la base de personas que son dueñas de su propio techo.
Jak už se při takových pamětních příležitostech stalo rituálem, počty mrtvých se uvádějí ve stovkách tisíců a objevují se nové zprávy o zvýšeném výskytu rakoviny, poškození u novorozenců a vyšší celkové úmrtnosti.
Como ha llegado a ser ritual en semejantes ocasiones conmemorativas, se le atribuyen centenares de miles de víctimas mortales y se preparan nuevos informes sobre elevadas tasas de cáncer, defectos al nacer y mortalidad total.
Od září 2000 do března 2006 bylo v konfliktu zabito 3982 Palestinců a 1084 Izraelců a tyto počty zahrnují mnoho dětí: 708 palestinských a 123 izraelských.
Desde septiembre de 2000 hasta marzo de 2006, 3.982 palestinos y 1.084 israelíes han muerto de resultas del conflicto, entre ellos muchos niños: 708 palestinos y 123 israelíes.
Dosavadní počty mrtvých se ale budoucností světa stát nemusejí.
Pero las tasas de mortalidad del pasado no tienen por qué convertirse en el futuro del mundo.
A protože počty absolventů a vládní výdaje lze spočítat snadno, zatímco kvalita vzdělání se těžko měří, stává se právě ona cílem, z něhož se nejspíš začne slevovat.
Debido a que las tasas de titulación y el monto de gasto gubernamental son cifras fáciles de calcular, y a que es difícil medir la calidad de la educación, es muy probable que el objetivo de calidad sea el que tenga que ceder y verse perjudicado.
Nikdo nemusí rozpoznat situaci - a nikdo tedy za ni nemusí být volán k zodpovědnosti -, kdy se počty absolventů zvyšují, avšak vytoužené ekonomické přínosy nepřicházejí.
Nadie tendría que saber - y por lo tanto nadie podría ser considerado como responsable - cuando las tasas de titulación suben, pero los anhelados beneficios económicos no se llegan a materializar.
Jsou to jednoduché počty: více lidí znamená, že na každého se (v průměru) dostane méně.
Es cuestión de simples matemáticas: más gente significa que (en promedio) todos obtienen menos.
Místo aby se bohaté země zapouzdřily, měly by poskytnout mnohem větší podporu méně zámožným státům, které podporují velké počty uprchlíků: evidentními příklady jsou Libanon, Jordánsko, Etiopie a Pákistán.
En lugar de encerrarse en sí mismos simplemente, los países ricos deberían prestar mucho más apoyo a los países menos acomodados y que están apoyando a grandes números de refugiados: el Líbano, Jordania, Etiopía y el Pakistán son ejemplos evidentes.
Mohutný populační růst vystavuje obrovské počty lidí novým druhům krajní zranitelnosti.
El enorme crecimiento de la población ha expuesto a un gran número de gente a nuevos tipos de vulnerabilidades extremas.
V poměru k rozsahu problému jsou však tyto počty zoufale nedostatečné.
Pero esas cifras son absolutamente insuficientes en comparación con la magnitud del problema.

Možná hledáte...