pokrývka čeština

Překlad pokrývka německy

Jak se německy řekne pokrývka?

pokrývka čeština » němčina

Decke Plane Hülle Bettdecke Bedeckung
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pokrývka německy v příkladech

Jak přeložit pokrývka do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Když se zapálí světlice, tváře z davu vypadají jako sněhová pokrývka.
Wenn die Lichter angehen, sehen die Gesichter aus wie weiße Schneemasken. Sie sehen tot aus, bis auf die Augen.
Pak moje pokrývka, pak můj kožich a teď i můj psací stroj!
Dann meine Decke, mein Pelzmantel und jetzt noch die Schreibmaschine.
Lehce rozptýlená pokrývka ve výšce 20 000 stop, námraza kolem 18 000.
Bei 20.000 ist es aufgerissen, Vereisung bei 18.
Eeee, ta pokrývka, na které, kamarádi, všichni sedíte je, po pravdě řečeno, částí mého těla.
Dieses rote Tuch auf dem ihr sitzt, was könnte sich dahinter verbergen? Welcher Körperteil ist es?
Na Nový rok 33. roku éry Ponpoko pokryla Tamakjuro nepříliš silná, ale svěží stříbřitá sněhová pokrývka.
An Neujahr des Jahres 33 nach Pom Poko war Tamakyuro in eine silberne Welt verwandelt.
Vaše pokrývka hlavy vydává bzučení, pane.
Ihre Kopfbedeckung scheint zu summen.
Pokrývka.
Ein Federbett.
Pokrývka.
Eine Schlafdecke.
V Římě to nebyla jen pokrývka hlavy.
Wissen Sie, in der Römerzeit das war mehr als nur ein Hut.
Překrásná pokrývka.
Die Decke ist wunderschön.
Snadno je poutá pokrývka hlavy.
Die Haare verbinden sie.
Moje tiara (pokrývka staroperských panovníků), Leslie?
Äh. meine Tiara, Leslie.
Ata pokrývka je malá.
Die Decke ist zu klein.
Tato koruna znamená víc než jen pokrývka mírně vypadaných vlasů.
Diese Krone dient zu viel mehr, als leichte Geheimratsecken zu verdecken.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deflace naproti tomu dluh zvyšuje a vyvolává pocit, jako by na nás doléhala olověná pokrývka.
Eine Deflation andererseits erhöht die Verschuldung und vermittelt ein Gefühl, als ersticke man unter einer Decke aus Blei.
Obdobně platí, že pokrývka hlavy se u žen považuje za nezbytnost.
Ebenso gilt es bei ihnen als Pflicht muslimischer Frauen, ihr Haupt zu bedecken.
Sněhová pokrývka na horách taje během roku dřív, takže říční voda je méně dostupná během letních vegetačních období.
Der Schnee in den Bergen schmilzt früher im Jahr, sodass während der sommerlichen Wachstumsperioden weniger Flusswasser zur Verfügung steht.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...