pokrývka čeština

Překlad pokrývka spanělsky

Jak se spanělsky řekne pokrývka?

pokrývka čeština » spanělština

tapa manta lona frazada cubierta colcha cobertura cobertor

Příklady pokrývka spanělsky v příkladech

Jak přeložit pokrývka do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Když jsou všechny v květu, tak to ze stodoly vypadá jako jedna pokrývka.
Cuando florecen. desde el pajar parece una hoja en blanco.
Když se zapálí světlice, tváře z davu vypadají jako sněhová pokrývka. Jsou vidět jen jejich oči.
A la luz de las bengalas, los rostros de la gente parecen blancas máscaras de nieve.
Pak moje pokrývka, pak můj kožich a teď i můj psací stroj!
Luego pierdo la manta de viaje, el abrigo de pieles y ahora la máquina de escribir.
Pokrývka.
Una manta.
Lehce rozptýlená pokrývka ve výšce 20 000 stop, námraza kolem 18 000.
Chubascos dispersos a 20.000 m. Y hielo a los 18.000.
Tohle není předpisová pokrývka hlavy.
Sólo gorra reglamentaria. Ya lo sabes.
Tam kde není sněhová pokrývka se medvěd plazí po břiše tak blízko, aby mohl po nich skočit. Jedinou ranou svou mohutnou tlapou může rozdrtit lachtanovi lebku.
Cuando no pueden ocultarse. se acercan arrastrandose hasta la presa. a la que matan de un solo zarpazo en el cráneo.
Eeee, ta pokrývka, na které, kamarádi, všichni sedíte je, po pravdě řečeno, částí mého těla.
Bueno, esta manta donde los muchachos os sentáis si os digo la verdad, es en realidad una parte de mi cuerpo.
Vaše pokrývka hlavy vydává bzučení, pane.
Su sombrero parece emitir un zumbido.
A jeho pokrývka vypadala vždycky jako kápě.
Y su manta parecía una capa.
Pokrývka.
Un cobertor.
V Římě to nebyla jen pokrývka hlavy.
En época romana, esto era más que un sombrero.
Překrásná pokrývka.
Es una hermosa manta.
Tato koruna znamená víc než jen pokrývka mírně vypadaných vlasů.
Esta corona hace más que cubrir un leve retroceso de la línea de cabello.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deflace naproti tomu dluh zvyšuje a vyvolává pocit, jako by na nás doléhala olověná pokrývka.
Por el contrario, la deflación aumenta la deuda y se siente como estar bajo una plancha de plomo.
Obdobně platí, že pokrývka hlavy se u žen považuje za nezbytnost.
Igualmente, la pañoleta que cubre la cabeza de las mujeres musulmanas se considera un requisito.
Sněhová pokrývka na horách taje během roku dřív, takže říční voda je méně dostupná během letních vegetačních období.
La nieve de las montañas se derrite más temprano que de costumbre durante la estación, por lo que se dispone de menos agua de río en los veranos cada vez más largos.

Možná hledáte...