pokrýt čeština

Překlad pokrýt spanělsky

Jak se spanělsky řekne pokrýt?

pokrýt čeština » spanělština

cubrir tapar revestir chapar

Příklady pokrýt spanělsky v příkladech

Jak přeložit pokrýt do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ať vaši muži pokrýt předek.
Que sus hombres cubran el frente.
Tohle by mělo pokrýt vaše výdaje.
Esto lo necesitará para gastos.
Ano,all right.Já jen.musíme to pokrýt metalem.
Oh, está bien. Tengo que-- tengo que bañarla en metal dorado.
Hodlám pokrýt bojiště saskými střevy a kostmi.
Regaré el campo de sangre y huesos sajones.
Jestli bude jedno dělo zničeno, další musí pokrýt stejný prostor.
Así si un cañón es anulado, el próximo aún cubrirá esa área.
Je nezbytné pokrýt místo po Edovi, jak jen to bude možné.
Por cierto, hay que ocupar el puesto de Eda cuanto antes.
Pomůže ti to pokrýt peníze, které jsi poslala do Kjóta.
Con el dinero que envías a Kyoto, así tienes para todo.
Musíme pokrýt celé letiště.
Pero el tiempo apremia. Tengo que cubrir todo el campo de aviación.
To nemůžeme nikdy pokrýt.
Es imposible cubrirlo.
Tahle částka se musí pokrýt, aby se mohlo začít.
La apuesta está cubierta.
Mohlo by to pokrýt počáteční náklady.
Mi tienda es cara.
Tohle by mělo pokrýt všechny Elliny poplatky na zbytek školního roku.
Esto debería cubrir los gastos de Ella para el resto del curso.
Skutečně mírové shromáždění by mělo pokrýt celé spektrum od extrémní pravice po extrémní levici. Jak náš další mluvčí prokáže.
Una buena ofensiva de paz debe cubrir desde la extrema derecha hasta la extrema izquierda, como os explicarán.
Přece nemůžu pokrýt celé ty náklady. -Zbyde mi prd!
No tengo la culpa.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pouze z těchto dvou zdrojů by se dala pokrýt velká část z 35 miliard dolarů vnějšího financování, které by země podle úřadujícího ministra financí Jurije Kolobova mohla v příštích dvou letech potřebovat.
Esto cubriría gran parte de los 35 mil millones de dólares de financiación externa que según el ministro de hacienda de Ucrania en funciones, Yuriy Kolobov, puede necesitar Ucrania durante los próximos dos años.
Chce-li Evropa pokrýt náklady na stárnutí populace a udržet si pozici hospodářské mocnosti, musí podstatně zvýšit celkové zapojení obyvatel do trhu práce.
Para cubrir los costos del envejecimiento y mantener su posición como potencia económica, Europa debe aumentar de manera considerable la participación laboral en general.
Trhy pro tyto produkty jsou sice stále malé, ale mají silný růstový potenciál, a jejich další rozvoj by posílil schopnost pojišťovacích společností pokrýt rizika velkých mezinárodních katastrof.
Los mercados para esos productos son aún pequeños, pero tienen muchas posibilidades de crecimiento y su desarrollo posterior aumentaría la capacidad de las compañías de seguros para cubrir los riesgos de los desastres internacionales más graves.
Nebo snad byly škody způsobené hurikánem prostě příliš velké a vystěhovalci je úplně pokrýt nedokázali.
O tal vez el daño causado por el huracán fue demasiado grande como para que los migrantes lo cubrieran completamente.
A zatímco zdravotnické systémy v bohatém světě dokážou pokrýt i tyto zvýšené náklady, pro chudé země je cena příliš vysoká, což znamená, že se tento typ TBC neléčí vůbec nebo jen nedostatečně.
Si bien los sistemas de atención de salud del mundo rico pueden sufragarlo, resulta excesivo para los países pobres, lo que entraña falta de tratamiento o un tratamiento insuficiente.
Odhaduje se, že ložiska zemního plynu ve východní části Středozemního moře obsahují až 3,3 miliardy kubíků plynu, což by stačilo pokrýt světovou spotřebu na celý rok.
Se estima que los campos de gas natural en el este del Mediterráneo almacenan hasta 122 billones de pies cúbicos, lo suficiente para abastecer a todo el mundo por un año.
I kdyby se však cíle pomoci splnily, přechod na trvale udržitelný rozvoj bude stát mnohem více, než samotná pomoc dokáže pokrýt.
Dicho eso, incluso si se alcanzaran las metas de ayuda, pasar al desarrollo sostenible costará mucho más que lo que puede cubrir la asistencia por sí sola.
Tato částka však ani zdaleka nedokáže pokrýt základní potřeby.
Esta cantidad no puede empezar siquiera a cubrir las necesidades básicas.
A přestože deset let je doba příliš krátká na definitivní hodnocení takové ambiciózní politiky, nepochybně se nám podařilo pokrýt značný prostor.
Y, si bien diez años es muy poco tiempo para realizar una evaluación definitiva de una política tan ambiciosa, no hay duda de que hemos avanzado bastante.

Možná hledáte...