pokrýt čeština

Překlad pokrýt portugalsky

Jak se portugalsky řekne pokrýt?

pokrýt čeština » portugalština

laminar cobrir

Příklady pokrýt portugalsky v příkladech

Jak přeložit pokrýt do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano,all right.Já jen.musíme to pokrýt metalem.
Está tudo bem. Foi moldada em metal dourado, é delicado.
Hodlám pokrýt bojiště saskými střevy a kostmi.
Vou semear o campo com vísceras e ossos saxãs.
Jestli bude jedno dělo zničeno, další musí pokrýt stejný prostor.
Se uma for neutralizada, a outra irá cobrir o mesmo alcance.
To nemůžeme nikdy pokrýt.
Não podemos cobri-los todos.
Budeme je muset pokrýt oba.
Vigiamos as duas cidades.
Ale musel jste si půjčit u Abboara, jinak byste to nemohl úplně pokrýt.
Mas teve de pedi-los emprestados ao Abboar, não se arranjou muito bem.
Ty to nechápeš. Musím pokrýt sázku.
Não estás a perceber.
Pokud ale bude tělo ve vašem domě více než pět dnů a pokud bude bezpečné vyjít ven, měli byste tělo prozatímně pohřbít do země nebo jej pokrýt hlínou a označit místo pohřbu.
Se no entanto, o corpo já se encontrar na casa há mais do que cinco dias, e. se for seguro sair para o exterior, então deve enterrar o corpo, por enquanto, numa vala ou cobri-lo com terra e marcar o local do enterro.
Tohle by mělo víc než pokrýt cenu té lodi.
Isto deve cobrir o custo do barco.
Mohli bychom to pokrýt odtud až po hranice.
Poderíamos cobrir a área daqui até à fronteira.
To by mělo pokrýt leteckou helmu a mokrý celer.
Isso deve pagar o capacete voador e o aipo molhado.
Tohle by to mělo pokrýt.
Isto deve ser suficiente.
Zajímalo mě, kolik dalších hektarů chtěl ještě pokrýt stromy.
Era um atleta de Deus.
Zbylé továrny musí pokrýt výrobu za ty, které shořely během náletů.
Quanto mais fábricas perdemos, mais temos que trabalhar.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A zatímco zdravotnické systémy v bohatém světě dokážou pokrýt i tyto zvýšené náklady, pro chudé země je cena příliš vysoká, což znamená, že se tento typ TBC neléčí vůbec nebo jen nedostatečně.
Embora este custo adicional possa ser suportado pelos sistemas de saúde no mundo rico, é excessivo para os países pobres, o que implica o não, ou o insuficiente, tratamento.
Odhaduje se, že ložiska zemního plynu ve východní části Středozemního moře obsahují až 3,3 miliardy kubíků plynu, což by stačilo pokrýt světovou spotřebu na celý rok.
Calcula-se que os campos de gás natural do Mediterrânico Oriental possam conter até 122 biliões de pés cúbicos de gás, o suficiente para abastecer o mundo inteiro durante um ano.
A přestože deset let je doba příliš krátká na definitivní hodnocení takové ambiciózní politiky, nepochybně se nám podařilo pokrýt značný prostor.
E, embora dez anos sejam muito pouco para uma avaliação definitiva de uma política tão ambiciosa, cobrimos sem dúvida terreno considerável.

Možná hledáte...