posouvání čeština
Překlad posouvání německy
Jak se německy řekne posouvání?
DoporučujemePatnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.
Příklady posouvání německy v příkladech
Jak přeložit posouvání do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Ne, ne, žádné posouvání.
Hier wird nichts verschoben.
Posouvání pěněz na jakoukoliv stranu kanálu, to je trochu ošidný.
Das Verschieben von Geld egal von welcher Seite des Tunnels ist ein wenig knifflig geworden.
Všichni bychom ji měli následovat v posouvání hranic, hnaní medicíny kupředu, v hledání nových způsobů ke zlepšení. Dr. Greyová?
Wir sollten ihr alle dabei folgen, die Grenzen zu erweitern, die Medizin voranzutreiben, neue Wege für Innovation zu finden.
Posouvání ekosystém by mít dopad na zemědělství, zásobování potravinami, šíření nemocí, a tisíce lidí zemře.
Das veränderte Ökosystem würde die Landwirtschaft beeinflussen, das Nahrungsmittelangebot, die Verbreitung von Krankheiten und Tausende werden sterben.
Kašlu vám na posouvání.
Ein Aufschub ist mir scheißegal!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Vždyť určitý společný přístup - vymezení klíčových tržních potřeb, jejich navázání na překážky brzdící řešení a posouvání hranic současného myšlení - platí pro všechny druhy inovací.
Tatsächlich kommt für alle möglichen Arten der Innovation ein gemeinsamer Ansatz zur Anwendung: die Ermittlung der Marktanforderungen, ihre Verknüpfung mit Lösungsauflagen und das Hinausschieben der Grenzen des gegenwärtigen Denkens.
Poháněna potřebou nacházet další zdroje obživy, evoluce - jak mikrobů, tak člověka - vyžaduje posouvání hranic, vykročení o něco dál než včera nebo vloni.
Zum Wesen der Evolution - der von Mikroben wie der des Menschen - gehört es, angetrieben vom Bedürfnis nach zusätzlichen Nahrungsquellen die Grenzen weiter hinauszuschieben, einen Schritt weiter vorzudringen als gestern oder vor einem Jahr.
Ironií přitom je, že euro přímo i nepřímo sehrálo nezanedbatelnou roli v posouvání Británie a dalších členských zemí EU směrem k volným trhům a daňové disciplíně.
Die Ironie dabei ist, dass der Euro direkt und indirekt eine entscheidende Rolle dabei gespielt hat, Großbritannien wie andere EU-Mitgliedstaaten auch, in Richtung freie Märkte und Disziplin in der Haushaltspolitik zu bewegen.