povrchně čeština

Překlad povrchně německy

Jak se německy řekne povrchně?

povrchně čeština » němčina

pro forma pro forma oberflächlich
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady povrchně německy v příkladech

Jak přeložit povrchně do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Důstojníci vykonávají rozkazy povrchně a ledabyle.
Auch die Offiziere tun ihren Dienst nur unwillig.
Ne moc dobře, jen tak povrchně.
Nur ungefähr, nicht deutlich.
Zábavně a povrchně nadaná ano, ale hluboce a zásadně ne.
Amüsantes, oberflächliches Talent, ja, tief gehendes, wichtiges, nein.
Známe ho zatím jen povrchně.
Wir wissen nicht alles.
Jen povrchně. Nikdy jsem neholdoval science-fiction.
Ich stand noch nie auf Science-Fiction.
Ale přiznám se k jistému překvapení, když první cestující, kterého jsem vyšetřoval,. pan McQueen,. přiznal v určitém emocionálním stresu,. že skutečně znal paní Armstrongovou, i když jen velmi povrchně.
Doch war ich etwas überrascht, als der erste Befragte, Mr. McQueen. zugab, Mrs. Armstrong gekannt zu haben, obgleich nur flüchtig.
Pohmožděniny. Ta rána na krku vypadá povrchně.
Prellungen, oberflächliche Halswunde.
Proč jste ho prověřili tak povrchně a rychle?
Und wieso hat die Untersuchung ihn entlastet, Humphrey? Und so schnell.
Můžeš dýchat povrchně!
Du kannst flach atmen!
Vymahač je popsaný povrchně.
Der Kredithai ist kaum erwähnt.
Tím povrchně jen místo zjitřené se blanou zacelí a zhoubný kvas, vše uvnitř podrývaje, neviděn, dál šíří nákazu.
Sie wird den bösen Fleck nur leicht verharschen, indes Verderbnis, heimlich untergrabend, von innen angreift.
Abychom se aspoň povrchně obeznámili s tím, proti čemu bojujeme, totiž s okultem, pozval jsem sem paní Drusse.
Herr Nivesen meint, er hat den ärztlichen Direktor so gut im Griff, dass wir uns bei unseren Aktivitäten vorwagen können.
Nechci se s tebou bavit povrchně, protože nechci lži mezi námi.
Ich werde keinen Small Talk machen. Ich will keinen Müll zwischen uns.
Připadá ti, že žiju povrchně?
Ich meine, kommt dir mein Leben inhaltsleer vor?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po 12 měsících setrvalé nezaměstnanosti typický nezaměstnaný dělník stále hledal práci, ale už jen povrchně, bez velkých nadějí.
Nach zwölf Monaten ununterbrochener Arbeitslosigkeit suchte der typische Arbeitslose zwar immer noch nach einer Stelle, aber planlos und ohne viel Hoffnung.
Spousta západních pozorovatelů a novinářů se o proces s Milosevičem zajímá jen velmi povrchně.
Viele Beobachter und Journalisten aus dem Westen legen bei ihrer Berichterstattung über den Prozess gegen Milosevic eine gewisse Trägheit an den Tag.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...