presumpce čeština

Překlad presumpce německy

Jak se německy řekne presumpce?

presumpce čeština » němčina

Voraussetzung Annahme
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady presumpce německy v příkladech

Jak přeložit presumpce do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pro obviněného má platit presumpce neviny.
Sie stellt sie unter Anklage, und schenkt einem Vorbestraften Glauben.
Existuje presumpce viny.
Jeder Mensch ist schuldig, so lange.
A co takhle presumpce nevinny předtím, než ji takhle odsoudíme, ne?
Im Zweifel für den Angeklagten. Urteilen wir nicht vorschnell.
Pratí presumpce neviny, Severusi.
Im Zweifel für den Angeklagten.
A co presumpce neviny dokud nenajdeme toho pravého?
Wenn du deine Aufklärungsrate erhöhen willst, nagle den Richtigen fest.
Presumpce neviny by měla platit i nyní, i v této fázi vyšetřování.
Zeugenstatus würde an dieser Stelle des Verfahrens bei weitem ausreichend sein.
Pro lidi platí presumpce neviny.
Bürger gelten als unschuldig.
U nás platí presumpce neviny, takže řeči o tom, že pan Shaw je šejdíř a že jeho podnikání je jedna velká bouda, nemusí být pravdivé.
In diesem Land ist man unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist, egal, was Sie über Mr. Shaw hören, dass er ein Lügner und Betrüger ist oder sein gesamtes Unternehmen ein ausgeklügelter Schwindel, momentan kennen wir die Wahrheit nicht.
Bohatství pana Queena by ho nemělo zbavit práva na propuštění na kauci, protože platí presumpce neviny.
Mr. Queens Wohlhaben sollte ihn nicht von dem Recht, auf Kaution entlassen zu werden, abgehalten werden, da er unschuldig ist.
No tak, presumpce neviny, Jess.
In Zweifel für den Angeklagten, Jess.
Presumpce neviny, Rebecca.
Unschuldig, bis die Schuld bewiesen ist.
Možná až bude platit presumpce viny, nebude mít ten argument víc děr než potápějící se loď.
Und der Tag, an dem jemand schuldig ist, bis ihm seine Unschuld bewiesen wurde, ist der Tag, an dem dieses Argument einem Glas Wasser standhält.
A co presumpce neviny?
Entschuldige mal. Unschuldig bis zum Beweis des Gegenteils?
Jen říkám, že když to půjde podle předpokladů, rád bych viděl, že se mu dostane presumpce neviny.
Davon abgesehen erwarte ich auf gleicher Linie, dass diesem Mann das Vertrauen, im Zweifel für den Angeklagten, zugestanden wird.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dostalo se mu výhody presumpce neviny a jeho antikomunismus byl povýšen na náhražku demokracie.
Man gewährte ihm den Vorteil des Zweifels, und sein Antikommunismus wurde zu einem Ersatz für die Demokratie erhoben.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...