prokletí čeština

Překlad prokletí německy

Jak se německy řekne prokletí?

prokletí čeština » němčina

Fluch Verwünschung Verdammnis
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady prokletí německy v příkladech

Jak přeložit prokletí do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Jak by mohli mít ti prokletí 11-tí takovou technologii?
Elevens konnten nie so eine Technologie entwickeln!
Slečna Carlotta díky jeho prokletí už znovu nikdy nezazpívá. Zítra zaujmu její místo.
Mlle Carlotta wird unter dem Bann seines Fluches nie wieder singen.
Prokletí je zlomeno.
Der Bann ist gebrochen.
Už se nezastavím před ničím. abych si vymohla vaši pomoc proti prokletí rodu Drákulů.
Es gibt nichts, was ich nicht tun würde. um mich Ihrer Hilfe bei der Befreiung vom Fluch der Draculas zu versichern.
Tak to beru to prokletí a kalhoty.
Ich denke, ich nehme beides, den Fluch und die Hose.
Možná je to naše prokletí, že jsme tak protřelí.
Vielleicht ist es ein Fluch, so zynisch zu sein wie wir.
To by mohlo prokletí zlomit.
Das bricht den Bann.
Věří, že utržená růže zaviní rodinné prokletí.
Man glaubt, dass wenn man eine Rose pflückt, der Familie Unglück widerfährt.
Podle mě. může být zlato požehnání i prokletí.
So wie ich es sehe, kann Gold genauso ein Segen wie ein Fluch sein.
Jestliže princ John ublíží Siru lvanhoevi může prokletí každého Sasa přinést zkázu a pohromu na hlavy vás všech.
Wenn Prinz John Sir Ivanhoe ein Leid antut, wird aller Angelsachsen Fluch Unheil über ihn bringen, wie über euch alle.
Protože je na nich prokletí závisti a zbabělosti.
Weil sie zu Neid und Feigheit verdammt sind.
Trojská Cassandra, -Snesla prokletí na Ulyssea. -Zaklela Řeky.
In der Nacht stieg Odysseus mit seinen Gefährten aus dem Pferd.
Řekni nám o Cassandře a jejím úžasném prokletí.
Und mein Versprechen. Es geht nicht nur darum.
On je prokletí!
Eine echte Landplage!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Südostasiatische Länder scheinen dagegen besonders immun gegen den Fluch schwerer psychischer Krankheiten zu sein, in anderen Regionen scheinen Armut oder Mangel an Entwicklung ausreichend Schutz zu bieten.
DNA: proroctví nebo prokletí?
DNS: Orakel oder Nemesis?
Proč se ropné bohatství projeví jako prokletí stejně často jako požehnání?
Warum erweist sich Ölreichtum genauso häufig als Fluch wie als Segen?
Vývozci ropy se nemusí stát zajatci prokletí, jemuž podlehli jiní.
Die Öl exportierenden Länder müssen sich nicht zu Gefangenen eines Fluchs machen, der andere befallen hat.
Sám Darwin byl křesťanskými myšlenkami značně ovlivněn, zejména tam, kde to nejméně očekáváme: ve své víře v přirozenou selekci - ono prokletí církve - coby motivační sílu evoluce.
Darwin selbst war stark von religiösen Vorstellungen beeinflusst, insbesondere dort, wo wir es am wenigsten vermuten würden: In seinem Glauben an die natürliche Auslese Gift für die Kirche als treibende Kraft der Evolution.
Prozatím bychom měli zesílit boj proti onomu starému prokletí, jímž je chřipka, a to jak kvůli chřipce samotné, tak proto, abychom se připravili na návrat SARSu.
Unterdessen sollten wir den Kampf gegen eine ältere Plage, die Grippe, verstärken, und zwar sowohl um ihrer selbst willen als auch als eine Möglichkeit, uns auf die Rückkehr von SARS vorzubereiten.
Globalizace pro ně určitě nepředstavuje žádné prokletí, ale také jen stěží nějaké řešení.
Für sie ist die Globalisierung zwar kein Fluch, aber sie ist auch kaum eine Lösung.
Od doby, kdy Silvio Berlusconi, požehnání i prokletí italského lidu, poprvé pronikl na politické kolbiště, uběhlo už šestnáct let.
Sechzehn Jahre sind vergangen, seit Silvio Berlusconi - Segen und Fluch zugleich für das italienische Volk - seinen ersten Ausflug in die politische Arena unternahm.
Proč působí temná síla prokletí přírodních zdrojů tak nerovnoměrně?
Warum wirkt sich der Fluch der Ressourcen so ungleich aus?
Po prokletí maocetungovské éry ožila znovu v osmdesátých letech tradiční čínská úcta ke vzdělání.
In den 80er Jahren, nach der Plage der Zeit unter Mao, begann die traditionelle chinesische Achtung vor Bildung wieder zu steigen.
V jediném záchvěvu nevyzpytatelného vzteku se jeho okamžik slávy proměnil ve chvíli šílenství a prokletí.
In einem einzigen Augenblick unergründlicher Wut, wurde sein Moment des Ruhmes in einen Moment des Wahnsinns und einen Fluch umgewandelt.
Zcela jednoduše řečeno, přestali jsme na své geografické umístění a na své dějiny pohlížet jako na prokletí či nevýhodu.
Wir haben einfach aufgehört, unsere geographische Lage und Geschichte als Fluch oder Nachteil zu betrachten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...